When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [ 12 ] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [ 12 ] The input text had to be translated into English first ...

  3. Jawi script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jawi_script

    Jawi (جاوي‎; Acehnese: Jawoë; Kelantan-Pattani: Yawi; Malay pronunciation: [d͡ʒä.wi]) is a writing system used for writing several languages of Southeast Asia, such as Acehnese, Magindanawn, Malay, Mëranaw, Minangkabau, Tausūg, and Ternate. Jawi is based on the Arabic script, consisting of all 31 original Arabic letters, six letters ...

  4. List of loanwords in Malay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Malay

    The Malay language has many loanwords from Sanskrit, Persian, Tamil, Greek, Latin, Portuguese, Dutch, and Chinese languages such as Hokkien. More recently, loans have come from Arabic , English and Malay's sister languages, Javanese and Sundanese .

  5. Malay language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malay_language

    Malay is the national language in Malaysia by Article 152 of the Constitution of Malaysia, and became the sole official language in West Malaysia in 1968, and in East Malaysia gradually from 1974. English continues, however, to be widely used in professional and commercial fields and in the superior courts.

  6. 'Rare' Islamic manuscripts on display for first time - AOL

    www.aol.com/news/rare-islamic-manuscripts...

    The exhibition includes Persian Quranic commentaries and the Gospels in Arabic, say organisers. ... pioneering collections of manuscripts in Arabic, Malay, Persian, Turkish, Syriac, Hebrew and ...

  7. H. C. Klinkert - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/H._C._Klinkert

    Klinkert revised his Malay translation into Arabic characters for the Bible Society in 1886. In the Old Testament Klinkert used Allah as a translation for the singular Hebrew Elohim, and used ilah, as well as dewa, and berhala for plural gods. Klinkert made these theological decisions without a good knowledge of Hebrew. Klinkert knew that a ...

  8. List of translations of the Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translations_of...

    This is the first translation in Malay. The translation is in classical Malay (not to be confused with Malay) before it evolved into Indonesian and Malaysian in modern time. This translation was written with Jawi script. [11] [12] Translation by A. Hasyim in 1936, but not complete. [85] Tafsir al-Nur by Prof. T. M. Hasbi Ash-Shiddiqi in 1956.

  9. History of the Malay language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/History_of_the_Malay_language

    Leydekker's Malay translation of the Book of Judges in the Jawi script (1733). This era also witnessed the growing interest among foreigners in learning the Malay language for the purpose of commerce, diplomatic missions and missionary activities. Therefore, many books in the form of word-list or dictionary were written.