Ad
related to: safe travel expression form in english translation language dictionary
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Slán abhaile (Irish: [ˌsˠl̪ˠaːnˠ əˈwalʲə]) is an Irish language phrase used to bid goodbye to someone who is travelling home. A literal translation of the phrase is "safe home", which is used in the same way in Hiberno-English. [1] Slán ('safe') is used in many Irish-language farewell formulas; abhaile means 'homeward'.
A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be unidirectional , meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional , allowing translation to and from both languages.
"Heavenly Father, This prayer of safe travel is for my friends for them to have their safe trip. Oh God, who hast commissioned thy angels, allow very little distraction to come my friends’ way ...
This expression was first used in a novel by Alexandre Dumas (père), in the third chapter of Les Mohicans de Paris (1854), in the form of cherchons la femme ("let's look for the woman"). The expression is found in John Latey's 1878 English translation: "Ah! Monsieur Jackal, you were right when you said, 'Seek the woman.'"
Objective one: Getting there. CIA tip: Make a paper and digital copy of your passport. While traveling abroad, it might literally be your ticket home if problems arise. If a hotel desk clerk asks ...
A travel warning, travel alert, or travel advisory is an official warning statement issued by government agencies to provide information about the relative safety of travelling to or visiting one or more specific foreign countries or destinations. [1]
Travel is the movement of people between distant geographical locations. Travel can be done by foot, bicycle, automobile, train, boat, bus, airplane, ship or other means, with or without luggage, and can be one way or round trip. [1] Travel can also include relatively short stays between successive movements, as in the case of tourism.
Probably derived from the translation of the Vulgate Bible of Genesis 14: 23. divide et impera: divide and rule / "divide and conquer" A Roman maxim adopted by Roman Dictator Julius Caesar, King Louis XI of France and the Italian political author Niccolò Machiavelli. dixi: I have spoken: A popular, eloquent expression, usually used in the end ...