Search results
Results From The WOW.Com Content Network
sic currite ut comprehendatis: Run to win: More specifically, So run, that ye may obtain, 1 Corinthians 24. Motto of Divine Word University, Madang, Papua New Guinea. sic et non: thus and not: More simply, "yes and no". sic gorgiamus allos subjectatos nunc: we gladly feast on those who would subdue us: Mock-Latin motto of The Addams Family. sic ...
"under the word or heading" As in a dictionary. SVBEEV si vales bene est ego valeo "If you are well, it is good. I am well." Among the Romans, this was a traditional salutation at the beginning of a letter. ThD Theologiae Doctor "Doctor of Theology" Where periods are used, it is "Th.D." ult. ultimo mense [1] "last month" See also inst. and prox ...
The California Job Case was a compartmentalized box for printing in the 19th century, sizes corresponding to the commonality of letters. The frequency of letters in text has been studied for use in cryptanalysis, and frequency analysis in particular, dating back to the Arab mathematician al-Kindi (c. AD 801–873 ), who formally developed the method (the ciphers breakable by this technique go ...
Roman numerals: for example the word "six" in the clue might be used to indicate the letters VI; The name of a chemical element may be used to signify its symbol; e.g., W for tungsten; The days of the week; e.g., TH for Thursday; Country codes; e.g., "Switzerland" can indicate the letters CH; ICAO spelling alphabet: where Mike signifies M and ...
This is a list of Latin words with derivatives in English language. Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. [1] Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article, both distinctions are shown as they are helpful when tracing the origin of English words. See also Latin phonology and ...
'Oh Lord – how frail are we'!; and in a letter of Vincent van Gogh. [4] The OED gives "1662 J. Trapp, Annotations upon the Old and New Testament, in five distinct volumes (London, 1662), vol. I, p. 142: "Howbeit he had hope in his death, and might write Resurgam on his grave" as its earliest attribution in the English corpus.
In the English language, the Latin adverb sic is used as an adverb, and derivatively as a noun and as a verb. [3] The adverb sic, meaning 'intentionally so written', first appeared in English c. 1856. [4] It is derived from the Latin adverb sīc, which means 'so', 'thus', 'in this manner'. [5]
Macte animo! Generose puer sic itur ad astra: Young, cheer up! This is the way to the skies. Motto of Academia da Força Aérea (Air Force Academy) of the Brazilian Air Force macte virtute sic itur ad astra: those who excel, thus reach the stars: or "excellence is the way to the stars"; frequent motto; from Virgil's Aeneid IX.641 (English ...