Search results
Results From The WOW.Com Content Network
acta deos numquam mortalia fallunt: mortal actions never deceive the gods: Derived from Ovid, Tristia, I.ii, 97: si tamen acta deos numquam mortalia fallunt, / a culpa facinus scitis abesse mea. ("Yet if mortal actions never deceive the gods, / you know that crime was absent from my fault.") acta est fabula plaudite: The play has been performed ...
acta deos numquam mortalia fallunt: mortal actions never deceive the gods: Derived from Ovid, Tristia, I.ii, 97: si tamen acta deos numquam mortalia fallunt, / a culpa facinus scitis abesse mea. ("Yet if mortal actions never deceive the gods, / you know that crime was absent from my fault.") acta est fabula plaudite: The play has been performed ...
ne puero gladium: do not give a sword to a boy: Never give dangerous tools to someone who is untrained to use them or too immature to understand the damage they can do. ne supra crepidam sutor iudicaret: a shoemaker should not judge beyond the shoe: see Sutor, ne ultra crepidam: ne te quaesiveris extra: do not seek outside yourself
Ornamented version of the royal coat of arms of the Kings of Spain from Carlos III to Alfonso XIII, where the motto can be seen.. A solis ortu usque ad occasum is a Latin heraldic motto roughly meaning "From sunrise to sunset".
Below is the text of A solis ortus cardine with the eleven verses translated into English by John Mason Neale in the nineteenth century. Since it was written, there have been many translations of the two hymns extracted from the text, A solis ortus cardine and Hostis Herodes impie, including Anglo-Saxon translations, Martin Luther's German translation and John Dryden's versification.
Their story was synthesized by the Bollandists into a unified account in the Acta Sanctorum using two sources: the Acts of Saints John and Paul (Acta SS. Ioannis et Pauli) and the Martyrology of Saint Jerome (Martyrologium S. Hieronymi). [note 1] Their story is also recounted, alternately in Italian and Latin, by Antonio Bosio in Roma Sotteranea.
The Acta Arvalia were the recorded protocols of the Arval Brothers (Arvales fratres), a priestly brotherhood of ancient Roman religion.. The acta were inscribed in marble tablets fastened to the walls of the Temple of Dea Dia, goddess of the grove, near the present borough of the Magliana Vecchia, between the right bank of the Tiber and the hill Monte delle Piche.
"Señorita" (transl. Miss) is a song from the 2011 Indian film Zindagi Na Milegi Dobara. It was composed by Shankar–Ehsaan–Loy and performed by Farhan Akhtar, Hrithik Roshan, Abhay Deol and Spanish singer María del Mar Fernández. The lyrics were penned by Javed Akhtar. [1]