When.com Web Search

  1. Ad

    related to: translanguaging pedagogy pdf

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Translanguaging - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translanguaging

    Translanguaging in Deaf culture focuses on sensorial accessibility, as translanguaging still exists in Deaf culture; it is just different than translanguaging in non-Deaf speakers. Translanguaging can be used prescriptively and descriptively and uses a speaker's entire linguistic range with disregard to the social and political sphere of languages.

  3. Ofelia García (educator) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ofelia_García_(educator)

    She is best known for her work on bilingualism, translanguaging, [2] language policy, [3] sociolinguistics, and sociology of language. [4] Her work emphasizes dynamic multilingualism, which is developed through "an interplay between the individual’s linguistic resources and competences as well as the social and linguistic contexts she/he is a ...

  4. Bilingual education - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bilingual_education

    Translanguaging or language mixing is a strategy that emphasizes using all languages a student knows to support their learning. One example of this is allowing students to express themselves in either or both languages when discussing different academic content. [14] Practicing translanguaging can help students more easily switch between ...

  5. Talk:Translanguaging - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:Translanguaging

    The first para talks about "translanguaging" as a linguistic phenomenon, while the second para talks about it as something that happens in language pedagogy. If the second para came out and said that translanguaging has been found useful in the bilingual classroom, it would have been fine; but it seems instead to treat it as s.t. that only ...

  6. Translingualism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translingualism

    Steven G. Kellman was among the first scholars to use the term translingualism in his 2000 book "The Translingual Imagination."[1996 collection Switching Languages: Translingual Writers Reflect on Their Craft.that book was 2003] This work presented that translingual writers are authors who write in more than one language or in a language other than their primary one in a way that emphasized ...

  7. Alastair Pennycook - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alastair_Pennycook

    Alastair Pennycook FAHA (born 14 July 1957 [citation needed]) is an Australian applied linguist.He is Emeritus Professor of Language, Society and Education at the University of Technology Sydney, [1] and a Research Professor at the Centre for Multilingualism in Society Across the Lifespan at the University of Oslo.

  8. Suresh Canagarajah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Suresh_Canagarajah

    He has published works on translingualism, translanguaging, [1] linguistic imperialism, [2] and social and political issues in language education. [3] His book, Translingual Practice: Global Englishes and Cosmopolitan Relations, has won three nationally recognized best book awards.

  9. Diane Larsen-Freeman - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Diane_Larsen-Freeman

    Diane Larsen-Freeman (born 1946) is an American linguist.She is currently a Professor Emerita in Education and in Linguistics at the University of Michigan in Ann Arbor, Michigan. [1]