Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Sheikh (/ ʃ eɪ k, ʃ iː k / SHAYK, SHEEK, [1] Arabic: شَيْخ, romanized: shaykh, commonly, plural: شُيُوخ, shuyūkh) [a] is an honorific title in the Arabic language, literally meaning "elder". It commonly designates a tribal chief or a Muslim scholar. Though this title generally refers to men, there are also a small number of ...
מורפיקס , an online Hebrew English dictionary by Melingo. New Hebrew-German Dictionary: with grammatical notes and list of abbreviations, compiled by Wiesen, Moses A., published by Rubin Mass, Jerusalem, in 1936 [12] The modern Greek-Hebrew, Hebrew-Greek dictionary, compiled by Despina Liozidou Shermister, first published in 2018
The Sheik, a 1921 silent film starring Rudolph Valentino, based on the novel; The Son of the Sheik, a 1926 sequel to the earlier film also starring Rudolph Valentino; She's a Sheik, a 1927 film starring Bebe Daniels, based on the novel with a gender-reversed plot "Sheik", a 1973 song on ZZ Top's album Tres Hombres
The word, which is of Yiddish origin, has moved into English usage and some Hebrew usage (as well as Polish and German), mostly in North American Jewish culture. Among Orthodox Jews , the term may be used to describe a Jewish girl or woman who fails to follow Orthodox religious precepts.
The Hebrew Bible comprises the Torah (the five books of Moses), the Neviim (the books of the Prophets), and the Ketuvim (the "Writings"). The Hebrew Bible is also known as the Tanakh, an acronym from the initial Hebrew letters of these three words; and as the Mikra, meaning "that which is read".
The noun merkavah "thing to ride in, cart" is derived from the consonantal root רכב r-k-b with the general meaning "to ride". The word "chariot" is found 44 times in the Masoretic Text of the Hebrew Bible—most of them referring to normal chariots on earth, [5] and although the concept of the Merkabah is associated with Ezekiel's vision (), the word is not explicitly written in Ezekiel 1.
Mefareshim is a Hebrew word meaning "commentators" (or roughly meaning "exegetes"), Perushim means "commentaries". In Judaism these words refer to commentaries on the Torah (five books of Moses), Tanakh, Mishnah, Talmud, the responsa literature, or even the siddur (Jewish prayerbook), and more.
Barukh she'amar (Hebrew: בָּרוּךְ שֶׁאָמַר, romanized: bāruḵ šeʾāmar, lit. 'Blessed is He who said' or other variant English spellings), is the opening blessing to pesukei dezimra, a recitation in the morning prayer in Rabbinic Judaism. As with many texts in Judaism, it takes its name from the opening words of the prayer.