Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Spanish dialect in El Salvador shares many similarities to that of its neighbors in the region, but it has its stark differences in pronunciation and usage. El Salvador, like most of Central America, uses voseo Spanish as its written and spoken form, similar to that of Argentina. Vos is used, but many Salvadorans understand tuteo.
Nawat (academically Pipil, also known as Nahuat) is a Nahuan language native to Central America.It is the southernmost extant member of the Uto-Aztecan family. [7] Before Spanish colonization it was spoken in several parts of present-day Central America, most notably El Salvador and Nicaragua, but now is mostly confined to western El Salvador. [3]
Central American Spanish (Spanish: español centroamericano or castellano centroamericano) is the general name of the Spanish language dialects spoken in Central America. More precisely, the term refers to the Spanish language as spoken in Costa Rica , El Salvador , Guatemala , Honduras , and Nicaragua .
The Languages of El Salvador is what the country has been influenced throughout its history from the roots of the indigenous languages. Spanish is the official language of El Salvador, plus the indigenous as recognized languages: [1] El idioma oficial de El Salvador es el castellano. El gobierno está obligado a velar por su conservación y ...
In Spanish the word dialecto has often been used generically about indigenous languages in order to describe them as inherently inferior to the European languages. In recent years this has caused an aversion to the term “dialect” among Spanish-speaking linguists and others, and the term variante has often been applied instead. [5]
Though not official, Spanish has a special status in the American state of New Mexico. [37] With almost 60 million native speakers and second language speakers, the United States now has the second-largest Spanish-speaking population in the world after Mexico. [38] Spanish is increasingly used alongside English nationwide in business and politics.
El voseo en la historia y en la lengua de hoy – Las fórmulas de tratamiento en el español actual (in Spanish) Hotta. Hideo (2000). La estandarización y el regionalismo en el voseo del español argentino (in Spanish) Roca, Luis Alberto (2007). Breve historia del habla cruceña y su mestizaje (in Spanish) Rosenblat, Ángel (2000).
It is a Nahuan language, closely related to Nahuatl, and is spoken to this day in El Salvador, as well as formerly being spoken elsewhere in Central America. Nahuat became the lingua franca in Nicaragua during the 16th century. [6] A hybrid form of Nahuat-Spanish was spoken by many Nicaraguans up until the 19th century. Mangue