Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The German verb ausleihen, the Dutch verb lenen, the Afrikaans verb leen, the Polish verb pożyczyć, the Russian verb одолжить (odolžítʹ), the Finnish verb lainata, and the Esperanto verb prunti can mean either "to lend" or "to borrow", with case, pronouns, and mention of persons making the sense clear. The verb stem conveys that "a ...
Elicit is a verb that means to draw out, evoke or obtain. Illicit is an adjective that refers to something illegal or improper. Standard: The lawyer hopes to elicit convincing testimony from the witness. Standard: Police found a large amount of illicit drugs. Standard: They had an illicit love affair. emigration and immigration.
The main purpose is the same as the above, i.e. the means with which an action occurs. It has a role in the -(t)at-causative form of verbs, that is, the form of a verb that shows the subject caused someone else to action the verb. In this sense, the instrumental case is used to mark the person that was caused to execute the action expressed by ...
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
AHD4 notes that this usage was acceptable to "almost half" [7] of the usage panel, while most opposed the word's use as a verb. M-W mentions no usage problems, listing the disputed meaning second to its legal sense without comment. OED cites the non-legal noun and verb usages as colloquial and "orig[inally] U.S.". [8] Chambers deems this use ...
This pronoun receives dative case from the verb geholfen 'helped' (= case government) and it can appear by virtue of the fact that geholfen appears (= licensing). Given these observations, one can make a strong argument that geholfen is the governor of wem , even though the two words are separated from each other by the rest of the sentence.
Verbs can be impersonal in French when they do not take a real personal subject as they do not represent any action, occurrence or state-of-being that can be attributed to a person, place or a thing. [11] In French, as in English, these impersonal verbs take on the impersonal pronoun - il in French. Il faut que tu fasses tes devoirs.
Grammatical abbreviations are generally written in full or small caps to visually distinguish them from the translations of lexical words. For instance, capital or small-cap PAST (frequently abbreviated to PST) glosses a grammatical past-tense morpheme, while lower-case 'past' would be a literal translation of a word with that meaning.