Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Meaning in English Origin language Etymology (root origin) English examples hab-, -hib-, habit-, -hibit-have: Latin:
H or h is the eighth letter of the Latin alphabet, used in the modern English alphabet, including the alphabets of other western European languages and others worldwide. Its name in English is aitch (pronounced / eɪ tʃ / , plural aitches ), or regionally haitch (pronounced / h eɪ tʃ / , plural haitches ) .
*Haglaz or *Hagalaz is the reconstructed Proto-Germanic name of the h-rune ᚺ, meaning "hail" (the precipitation). In the Anglo-Saxon futhorc, it is continued as hægl, and, in the Younger Futhark, as ᚼ hagall. The corresponding Gothic letter is 𐌷 h, named hagl. The Elder Futhark letter has two variants, single-barred ᚺ and double ...
The following is an alphabetical list of Greek and Latin roots, stems, and prefixes commonly used in the English language from H to O. See also the lists from A to G and from P to Z . Some of those used in medicine and medical technology are not listed here but instead in the entry for List of medical roots, suffixes and prefixes .
Etymology of the chemical element names Element Original word Language of origin Meaning Nature of origin Name (symbol) Z Description (symbol etymology, former names) Hydrogen (H) 1 ὕδωρ (root: ὑδρ-) + γενής (hydor genes) Greek via Latin and French "water + begetter" descriptive
He is the fifth letter of the Semitic abjads, including Arabic hāʾ ه , Aramaic hē 𐡄, Hebrew hē ה , Phoenician hē 𐤄, and Syriac hē ܗ. Its sound value is the voiceless glottal fricative ([h]).
Loss of the initial e; Loss of the ending i; Middle, accentuated, e became the diphthongized form ie Old Spanish X was pronounced /ʃ/ as in Basque, like an English sh.Old Spanish /ʃ/ then merged with J (then pronounced the English and later the French way) into /x/, which is now spelled J and pronounced like Scottish or German ch or as English h.
Hiraeth (Welsh pronunciation: [hɪraɨ̯θ, hiːrai̯θ] [1]) is a Welsh word that has no direct English translation. The University of Wales, Lampeter, likens it to a homesickness tinged with grief and sadness over the lost or departed, especially in the context of Wales and Welsh culture. [2]