When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of English words of Yiddish origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    This is a list of words that have entered the English language from the Yiddish language, many of them by way of American English.There are differing approaches to the romanization of Yiddish orthography (which uses the Hebrew alphabet); thus, the spelling of some of the words in this list may be variable (for example, shlep is a variant of schlep, and shnozz, schnoz).

  3. Hakn a tshaynik - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hakn_a_tshaynik

    Hakn a tshaynik (literally "to knock a teakettle"; Yiddish: האַקן אַ טשײַניק), meaning to rattle on loudly and insistently, but without any meaning, is a widely used Yiddish idiomatic phrase. [1] It is most often used in the negative imperative sense: Hak mir nisht keyn tshaynik! (literally "Don't knock a teakettle at me!";

  4. Schmuck (pejorative) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Schmuck_(pejorative)

    Schmuck, or shmuck, is a pejorative term meaning one who is stupid or foolish, or an obnoxious, contemptible or detestable person. The word came into the English language from Yiddish (Yiddish: שמאָק, shmok), where it has similar pejorative meanings, but where its literal meaning is a vulgar term for a penis.

  5. Easily annoyed by noises like gum smacking or cereal slurping ...

    www.aol.com/easily-annoyed-noises-gum-smacking...

    Here's what misophonia is, what causes it and how people who struggle with it best find relief.

  6. List of religious slurs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_religious_slurs

    From Yiddish איציק ‎ (itsik), a variant or pet form of the name Isaak (alternatively Isaac). [60] Jewboy United States: Young Jewish boys For a young Jewish male, originally young Jewish boys who sold counterfeit coins in 18th century London. [61] [62] Jidan Romania: Jews From jid, Romanian equivalent of yid. [63] Kike: United States: Jews

  7. Anti-Yiddish sentiment - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Anti-Yiddish_sentiment

    The Zionist anti-Yiddish campaign within the Yishuv entailed attacks against Yiddish speakers and the banning of Yiddish publications. [5] In 1930, Zionists affiliated with the Army for the Defense of the Hebrew Language stormed a cinema in Tel Aviv and disrupted a screening of Mayn Yidishe Mame (“My Jewish Mother”), an early example of ...

  8. Nagging - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nagging

    Nagging by spouses is a common marital complaint. Nagging can be found between both male and female spouses. [10] According to The Wall Street Journal, "It is possible for husbands to nag, and wives to resent them for nagging.

  9. Oy vey - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Oy_vey

    Oy vey (Yiddish: אױ װײ) is a Yiddish phrase expressing dismay or exasperation. Also spelled oy vay, oy veh, or oi vey, and often abbreviated to oy, the expression may be translated as "oh, woe!" or "woe is me!" Its Hebrew equivalent is oy vavoy (אוי ואבוי, óy va'avóy).