Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Semoga Bahagia is a Malay song composed by the Singaporean composer Zubir Said, who also composed Majulah Singapura, the national anthem of Singapore.The song has been the official Children's Day song in Singapore since 1961, and is also performed at the Singapore Youth Festival (SYF) as its official theme song.
Sedang bersusah hati Air matanya berlinang Mas intannya terkenang Hutan gunung sawah lautan Simpanan kekayaan Kini ibu sedang lara Merintih dan berdoa. Second verse: Kulihat ibu pertiwi Kami datang berbakti Lihatlah putra-putrimu Menggembirakan ibu Ibu kami tetap cinta Putramu yang setia Menjaga harta pusaka Untuk nusa dan bangsa
English translation: You are far away from this heart, I fly to you in thought: I hope and want nothing more than always keeping you by my side! Be sure about this love As I am sure of you... Oh life, oh my life... Oh heart of this heart... You were the first love... and the first and last you will be for me! How many nights have I not seen you,
"Chan Mali Chan" is a folk song popular in Malaysia and Singapore. [1] [2] The song is a light-hearted song that may have its origin in a Malay poem pantun. [3]In Indonesia there are songs that have similar tones such as "Anak Kambing Saya" ("My Lamb" or "My Baby Goat") written by Saridjah Niung.
[5] [1] The lyrics are a call to battle, this can also be seen in the English translation. The words express a similar call to arms as does the hymn "Onward, Christian Soldiers". In 1931, the Salvation Army published the tune "Rachie" being sung to the words: "Hark! the sounds of singing, coming on the breeze.
The Johor State Anthem (Malay: Lagu Bangsa Johor, pronounced [lagu baŋsa dʒohor]), which was composed by Armenian bandmaster Mackertich Galistan Abdullah, had no official lyrics until 1914 when a staff member of the Hong Kong Bank in Johor Bahru, Hubert Allen Courtney, wrote the first English words and Haji Mohamed Said Hj.
An LGBTQ group in Ecuador tapped into a $25,000 from a Biden State Department grant to produce a two-day drag workshop intended to promote diversity and inclusion abroad.
For further promotion the group also gave several live performances of the song in Europe, Russia and Japan. In the United States, Balan appeared on Today to sing "Ma Ya Hi", [B] an English language-version of "Dragostea din tei" released exclusively to that region as a collaboration between him and American musician Lucas Prata. Over the years ...