Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The only Hebrew word traditionally translated "soul" (nephesh) in English-language Bibles refers to a living, breathing conscious body, rather than to an immortal soul. [4] In the New Testament, the Greek word traditionally translated "soul" (ψυχή) "psyche", has substantially the same meaning as the Hebrew, without reference to an immortal ...
It is believed that God eventually will reclaim the zombie's soul, so the zombie is a temporary spiritual entity. [19] The two types of zombie reflect soul dualism, a belief of Bakongo religion and Haitian voodoo. [20] [21] Each type of legendary zombie is therefore missing one half of its soul (the flesh or the spirit). [22]
A soul eater is a folklore figure in the traditional belief systems of some groups, known for sucking or eating the souls of their victims. Soul eaters can be related to witchcraft, zombies, and other similar phenomena. The soul eater is supposedly able [who?] to consume an individual's spirit, causing a wasting disease that can be fatal.
The Hebrew term nephesh chayyah is often translated "living soul". [6] Chayyah alone is often translated living thing or animal. [7] Often nephesh is used in the context of saving your life, nephesh then is referring to an entire person's life as in Joshua 2:13; Isaiah 44:20; 1 Samuel 19:11; Psalm 6:5; 49:15; 72:13.
Augustine: "This cannot be before the soul is so joined to the body, that nothing may sever them. Yet it is rightly called the death of the soul, because it does not live of God; and the death of the body, because though man does not cease to feel, yet because this his feeling has neither pleasure, nor health, but is a pain and a punishment, it ...
A lich's most often depicted distinguishing feature from other undead in fantasy fiction is the method of achieving immortality; liches give up their souls to form "soul-artifacts" (called a "soul gem" or "phylactery" in other fantasy works), the source of their magic and immortality. Many liches take precautions to hide and/or safeguard one or ...
The New Dictionary of Theology says that the Septuagint translated the Hebrew word nefesh by the Greek word psyche, but the latter does not have the same sense in Greek thought. [226] The Eerdmans Dictionary of the Bible, 2000 says, "Far from referring simply to one aspect of a person, "soul" refers to the whole person". [227]
Judaism does not have a demonology or any set of doctrines about demons. [19] Use of the name "Lucifer" stems from Isaiah 14:3–20 , a passage which does speak of the defeat of a particular Babylonian King, to whom it gives a title which refers to what in English is called the Day Star or Morning Star (in Latin, lucifer , meaning "light-bearer ...