Ad
related to: kenkyusha's new english dictionary
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Kenkyūsha New Japanese-English Dictionary 5th Edition with leather back and the iPhone Edition running on an iPhone 5. First published in 1918, Kenkyusha’s New Japanese-English Dictionary (新和英大辞典, Shin wa-ei daijiten) has long been the largest and most authoritative Japanese-English dictionary.
New Collegiate Japanese-English Dictionary (新和英中辞典): 1933 (1st), 1963 (2nd), 1983 (3rd) [1] English-Japanese Dictionary for the General Reader (リーダーズ英和辞典, Ri-da-zu EiWa Jiten): 1984 (1st), 1999 (2nd) Japanese-English Dictionary for the General Reader (リーダーズ和英辞典, Ri-da-zu WaEi Jiten):
The version of the system published in the third (1954) and later editions of Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary are often considered authoritative; it was adopted in 1989 by the Library of Congress as one of its ALA-LC romanizations, [14] and is the most common variant of Hepburn romanization used today. [18]
It was subsequently revised as Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary (2nd ed. 1931) in order to compete with A Standard Japanese–English Dictionary (スタンダード和英大辭典, Taishukwan, 1924), edited by Takehara Tsuneta (竹原常太), with 57,000 headwords and 300,000 examples; and Saitō's Japanese–English Dictionary ...
Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary; Kiten (program) Kōjien; Kokushi Daijiten; M. The Modern Reader's Japanese–English Character Dictionary; N.
More specifically, English will be one of the language pairs included in each dictionary within this category. Pages in category "English bilingual dictionaries" The following 33 pages are in this category, out of 33 total.
Kenkyusha (1991). Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary. Tokyo: Kenkyusha Limited. ISBN 4-7674-2015-6. Ryuei, Rev. (1999). "Lotus Sutra Commentaries". Nichiren's Coffeehouse. Archived from the original on October 31, 2013; SGDB (2002). "The Soka Gakkai Dictionary of Buddhism". Soka Gakkai International
It was the adoption of this term by the government of Japan that first gave rise to the prominence of the word abroad. In 1945, mokusatsu was used in Japan's initial rejection of the Potsdam Declaration, where the Allies demanded Japan to surrender unconditionally in World War II.