Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Rukh (Ukrainian: Рух; movement), a Ukrainian centre-right political party the People's Movement of Ukraine. Sich (Ukrainian: Січ), the administrative and military centre for Cossacks. Verkhovna Rada (Ukrainian: Верхо́вна Ра́да), Ukraine's parliament, literally Supreme Council, formerly also translated as the Supreme Soviet.
This is a list of notable works of Ukrainian literature that have been translated into English. This is a dynamic list and may never be able to satisfy particular standards for completeness. You can help by adding missing items with reliable sources.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
A chart of accounts (COA) is a list of financial accounts and reference numbers, grouped into categories, such as assets, liabilities, equity, revenue and expenses, and used for recording transactions in the organization's general ledger. Accounts may be associated with an identifier (account number) and a caption or header and are coded by ...
The chart is the general guideline and every user can make any amendments and personally created accounts. The governments authorities accounting led by the Swedish National Financial Management Authority [2] and the communes led by Swedish Association of Local Authorities and Regions [3] [4] have special versions with adding special accounts for their purpose.
If you see the disambig Babushka, you can read, that is a Russian word meaning "grandmother," and it's right ! You can see ukrainian thesaurus, and you can NOT find this word - search by "Бабушка". Ukrainian words, translation of "Babushka" is "Баба ", "Бабуня ", "Бабця ". So, I delete this word from that list.
The following is a list of translators from Ukrainian of works of Ukrainian literature and humanities into other languages. They are listed by the language into which they translated these works. They are listed by the language into which they translated these works.
The Ukrainian National system of 2010 is used for general romanization of Ukrainian terms and names in Wikipedia. It is official for all proper names in Ukraine, and is used by the United Nations. It is intended for readers of English, and is easy to read and type. It also corresponds to the current UNGEGN 2013 and BGN/PCGN 2019 systems.