Ad
related to: translate kalabit to english word copy text and paste
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Kelabit is the misnomer of pa Labid, whereby pa is the Kelabit word for 'river' and Labid is the name of the river where the Kelabit people traditionally settle along. Hence, pa Labid is meant to be "the people of the Labid river".
word/speech Т т: тврьдо: tvrĕdo t t [t̪] 300 Greek Tau Τ hard/surely Ѹ ѹ, Ꙋ ꙋ ѹкъ: ukо̆ u ѹ=u, ꙋ=ū [u] 400 Greek Omicron-Upsilon ΟΥ / Ꙋ learning The first form developed into the second, a vertical ligature. A less common alternative form was a digraph with izhitsa: Оѵ оѵ. Ф ф: фрьтъ: frĕtо̆ f f [f ...
This is an accepted version of this page This is the latest accepted revision, reviewed on 7 March 2025. See also: List of Cyrillic multigraphs Main articles: Cyrillic script, Cyrillic alphabets, and Early Cyrillic alphabet This article contains special characters. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols. This is a list of letters of the Cyrillic ...
This is a help page that describes how to copy and translate text from a Wikipedia foreign language article into English. The text may be for a completely new article (see Help:New article), or to expand an existing English Wikipedia article. If text is copied over from another Wiki then appropriate attribution must be placed in the edit ...
In China, letters of the English alphabet are pronounced somewhat differently because they have been adapted to the phonetics (i.e. the syllable structure) of the Chinese language. The knowledge of this spelling may be useful when spelling Western names, especially over the phone, as one may not be understood if the letters are pronounced as ...
The oldest translation of the Bible into a Slavic language, Old Church Slavonic, has close connections with the activity of the two apostles to the Slavs, Cyril and Methodius, in Great Moravia in 864–865. The oldest manuscripts use either the so-called Cyrillic or the Glagolitic alphabets.
(This text is conventionally translated into English as "an offering that the king gives; and Osiris, Foremost of Westerners [i.e., the Dead], the Great God, Lord of Abydos; and Wepwawet, Lord of the Sacred Land [i.e., the Necropolis]." It can also be translated "a royal offering of Osiris, Foremost of the Westerners, the Great God, Lord of ...
The Ukrainian alphabet (Ukrainian: абе́тка, áзбука or алфа́ві́т, romanized: abetka, azbuka or alfavit) is the set of letters used to write Ukrainian, which is the official language of Ukraine.