Search results
Results From The WOW.Com Content Network
It is sometimes considered to be the first haiku published in English, [1] though it lacks the traditional 3-line, 17-syllable structure of haiku. The poem was reprinted in Pound's collection Lustra in 1917, and again in the 1926 anthology Personae: The Collected Poems of Ezra Pound, which compiled his early pre-Hugh Selwyn Mauberley works.
Opening page of the first American edition, published 1933. The Cantos is a long modernist poem by Ezra Pound, written in 109 canonical sections in addition to a number of drafts and fragments added as a supplement at the request of the poem's American publisher, James Laughlin.
Engraving of Confucius, Pound's greatest political hero. Horace Cole – Cantos LXXX, LXXXI; Padraic Colum – Canto LXXX: His "O woman shapely as a swan" (from a poem called Drover) quoted. Pound praised this poem in his 1918 essay A Retrospect. Confucius – Also called Kung, Kung-fu-tseu and Chung at various points in the poem.
Pound photographed in 1913 by Alvin Langdon Coburn. Ezra Weston Loomis Pound (30 October 1885 – 1 November 1972) was an American poet and critic, a major figure in the early modernist poetry movement, and a collaborator in Fascist Italy and the Salò Republic during World War II.
The River Merchant's Wife: A Letter" is a four stanza poem, written in free verse, and loosely translated by Ezra Pound from a poem by Chinese poet Li Bai, called Chánggān Xíng, or Changgan song. It first appeared in Pound's 1915 collection Cathay. It is the most widely anthologized poem of the collection. [1]
Cathay (1915) is a collection of classical Chinese poetry translated into English by modernist poet Ezra Pound based on Ernest Fenollosa's notes that came into Pound's possession in 1913. At first Pound used the notes to translate Noh plays and then to translate Chinese poetry to English, despite a complete lack of knowledge of the Chinese ...
Pound was said to have coined the word from Greek roots in a 1918 review of the "Others" poetry anthology [2] — he defined the term as "the dance of the intellect among words." [ 1 ] Elsewhere he changes intellect to intelligence.
Hugh Selwyn Mauberley addresses Pound's alleged failure as a poet. F. R. Leavis considered it "quintessential autobiography." [2]Speaking of himself in the third person, Pound criticises his earlier works as attempts to "wring lilies from the acorn", that is to pursue aesthetic goals and art for art's sake in a rough setting, America, which he calls "a half-savage country".