When.com Web Search

  1. Ad

    related to: shakespeare translated into modern english romeo and juliet text file pdf

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of translations of works by William Shakespeare

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translations_of...

    Each table is arranged alphabetically by the specific work, then by the language of the translation. Translations are then sub-arranged by date of publication (earliest-latest). Where possible, the date of publication given is the date of the first edition by that translator. More modern editions/versions may be available.

  3. List of translators of William Shakespeare - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translators_of...

    This is a list of translators of one or more works of William Shakespeare into respective languages. Translator Target language A. de Herz: ... Modern English:

  4. Internet Shakespeare Editions - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Internet_Shakespeare_Editions

    The project began on a floppy disc in 1988, which creator Michael Best called Shakespeare's Life and Times. In 1994 he transferred it to CD-ROM. By 1996, Best decided that the Internet was the ideal medium for his Shakespeare project. He translated his earlier formats into a web format and formally founded the Internet Shakespeare Editions in 1999.

  5. Romeo and Juliet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romeo_and_Juliet

    Romeo and Juliet belongs to a tradition of tragic romances stretching back to antiquity. The plot is based on an Italian tale written by Matteo Bandello and translated into verse as The Tragical History of Romeus and Juliet by Arthur Brooke in 1562 and retold in prose in Palace of Pleasure by William Painter in 1567.

  6. The Oxford Shakespeare - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Oxford_Shakespeare

    Oxford University Press first published a complete works of Shakespeare in 1891. Entitled The Complete Works, it was a single-volume modern-spelling edition edited by William James Craig. [1] [2] This 1891 text is not directly related to the series known as the Oxford Shakespeare today, which is freshly re-edited.

  7. Romeo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romeo

    The earliest tale bearing a resemblance to Shakespeare's Romeo and Juliet is Xenophon of Ephesus' Ephesiaca, whose heroic figure is a Habrocomes.The character of Romeo is also similar to that of Pyramus in Ovid's Metamorphoses, a youth who is unable to meet the object of his affection due to an ancient family quarrel, and later kills himself due to mistakenly believing her to have been dead. [3]

  8. First Folio - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/First_Folio

    28 Romeo and Juliet – in essence a reprint of Q3; 29 Timon of Athens * – set from Shakespeare's foul papers or a transcript of them; 30 Julius Caesar * – set from a prompt-book, or a transcript of a prompt-book; 31 Macbeth * – probably set from a prompt-book, perhaps detailing an adaptation of the play for a short indoor performance

  9. The Cambridge Shakespeare - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Cambridge_Shakespeare

    The New Shakespeare was published between 1921 and 1969. [1] The series was edited by Arthur Quiller-Couch and J. Dover Wilson. [1]The earlier volumes of the series contain critical introductions by Quiller-Couch (signed "Q") and written in a belles lettres style that, according to R. A. Foakes in The Oxford Handbook to Shakespeare (2003), have been "largely forgotten".