When.com Web Search

  1. Ads

    related to: bilingual spanish-english books for kids

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Friends from the Other Side / Amigos del Otro Lado - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Friends_from_the_Other...

    In the United States in the 1990s there was a rise in bilingual books for children and young adults [1] which began with the publication of translated stories originally written in English, but then an increase in books that "deal with young people's questions about living in two cultures simultaneously and the process of developing a personal identity in that situation."

  3. José-Luis Orozco - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/José-Luis_Orozco

    José-Luis Orozco (born May 6, 1948) is a bilingual (Spanish-English) children's author, educator, and recording artist. [1]He has written five award-winning books, De Colores and Other Latin American Folk Songs for Children (Dutton, 1994), Diez Deditos — Ten Little Fingers (Dutton, 1997), Fiestas (Dutton, 2002), Rin Rin Rin Do Re Mi (Scholastic, 2005) and Sing With Me - Canta Conmigo ...

  4. Latino children's literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Latino_children's_literature

    For a book to be considered for this award, it must have been published in the United States during the preceding year, the author/illustrator must be a citizen or resident of the U.S. or Puerto Rico, and may be published in English, Spanish, or be a bilingual/dual-language text.

  5. Angela Dominguez - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Angela_Dominguez

    Angela Dominguez was born in Mexico City in 1982. She recalls very little of her time there as she moved to North Texas in 1984. Growing up in Texas, Dominguez described her childhood self as a "shy little girl" who was "caught between two worlds, two languages" [2] (Mexican heritage and American culture).

  6. Lee & Low Books - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lee_&_Low_Books

    In 1994, Lee & Low began to publish Spanish/English bilingual books and Spanish translations of many of their English titles. [2] The name Arcoiris , Spanish for rainbow , was chosen to reflect the diversity of the books and subject matter.

  7. The Lion Who Saw Himself in the Water - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Lion_Who_Saw_Himself...

    The Lion Who Saw Himself in the Water comes in several different versions: hardcover, softcover, and hardcover with a CD. The book is published in several different language including English and Spanish as well as several bilingual editions including English and Pashto and English and Dari.