When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Rules of Russian Orthography and Punctuation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rules_of_Russian...

    The Rules of Russian Orthography and Punctuation (Russian: Правила русской орфографии и пунктуации, tr.: Pravila russkoj orfografii i punktuacii) of 1956 is the current reference to regulate the modern Russian language. [1]

  3. Russian orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Russian_orthography

    Russian spelling, which is mostly phonemic in practice, is a mix of morphological and phonetic principles, with a few etymological or historic forms, and occasional grammatical differentiation. The punctuation, originally based on Byzantine Greek , was in the seventeenth and eighteenth centuries reformulated on the models of French and German ...

  4. Russian spelling rules - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Russian_spelling_rules

    This spelling rule does not have a great deal of effect on actual Russian pronunciation, because when unstressed, the vowels о and е are weakened to a very weak sound like the schwa. Note that this rule relates to the fact that stressed о after ж, ц, ч, ш and щ is pronounced the same as the always-stressed letter ё after the same ...

  5. Russian spelling alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Russian_spelling_alphabet

    The Russian spelling alphabet at right (PDF) The Russian spelling alphabet is a spelling alphabet (or "phonetic alphabet") for Russian, i.e. a set of names given to the alphabet letters for the purpose of unambiguous verbal spelling. It is used primarily by the Russian army, navy and the police.

  6. Reforms of Russian orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reforms_of_Russian_orthography

    The ѳ remained more common, though it became quite rare as a "Western" (French-like) pronunciation had been adopted for many words; for example, ѳеатръ (ḟeatr, [fʲɪˈatr], 'theater') became театръ (teatr, [tʲɪˈatr]). In early Russian typewriters like this one, there was no key for the digit 1, so the dotted І was used instead.

  7. Can you pronounce 'Solzhenitsyn'? These three 'Jeopardy ...

    www.aol.com/news/pronounce-solzhenitsyn-three...

    "Eh I did not like that Solzhenitsyn ruling," @runyourplate agreed. Many commented on the difficulty of pronouncing Russian words and names, especially if you are a non-native speaker of Russian.

  8. Wikipedia : Romanization of Russian/Harmonization

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Romanization_of...

    If a name is borrowed from ancient Greek, Latin or Hebrew, the transliteration should avoid unnecessary complications and take into account its rendition in English if it sounds alike to the Russian one spelling and does not create any confusion – e.g. Maria, Tatiana, Sophia, Maxim, Alexander, Lidia, Xenia, Feodor, Simeon etc. A specific list ...

  9. Yandex Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yandex_Translate

    Yandex Translate (Russian: Яндекс Переводчик, romanized: Yandeks Perevodchik) is a web service provided by Yandex, intended for the translation of web pages into another language. The service uses a self-learning statistical machine translation , [ 3 ] developed by Yandex. [ 4 ]