Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Setter – I, ME, ONE (meaning the setter of the crossword) Setter's – MY (meaning the setter of the crossword) Sex appeal – IT (after Clara Bow – the It girl) or SA; Shilling – S; Ship – SS (steam ship) Ship's officer – PO (petty officer) Shirt – T; Short wave – SW; Side – LEG, OFF, ON; Significant other – SO
2 Corinthians 3 is the third chapter of the Second Epistle to the Corinthians in the New Testament of the Christian Bible. It is authored by Paul the Apostle and Timothy ( 2 Corinthians 1:1 ) in Macedonia in 55–56 AD/CE. [ 1 ]
English Translation of the Third Epistle to the Corinthians; The full text of Third Epistle to the Corinthians at Wikisource, translation by M. R. James in the 1924 book The Apocryphal New Testament; Hovhanessian, Vahan. Third Corinthians: Reclaiming Paul for Christian Orthodoxy. Peter Lang Publishing, 2000. ISBN 0-8204-4527-4
The First Epistle to the Corinthians [a] (Ancient Greek: Α΄ ᾽Επιστολὴ πρὸς Κορινθίους) is one of the Pauline epistles, part of the New Testament of the Christian Bible. The epistle is attributed to Paul the Apostle and a co-author, Sosthenes, and is addressed to the Christian church in Corinth. [3]
Papyrus 124 contains a fragment of 2 Corinthians (6th century AD). The Second Epistle to the Corinthians [a] is a Pauline epistle of the New Testament of the Christian Bible.The epistle is attributed to Paul the Apostle and a co-author named Timothy, and is addressed to the church in Corinth and Christians in the surrounding province of Achaea, in modern-day Greece. [3]
For we are not, as so many, peddling the word of God; but as of sincerity, but as from God, we speak in the sight of God in Christ. [6]"We are not, as so many": Paul separates himself from the false apostles, who are "many", forming "great swarms of false teachers" in the early times of Christianity (cf. 1 John 2:18; 1 John 4:1).
An 1880 Baxter process illustration of Revelation 22:17 by Joseph Martin Kronheim. The bride of Christ, or the lamb's wife, [1] is a metaphor used in number of related verses in the Christian Bible, specifically the New Testament – in the Gospels, the Book of Revelation, the Epistles, with related verses in the Old Testament.
The original text was written in Koine Greek. This chapter is divided into 14 verses in most Bible versions, but 13 verses in some versions, e.g. the Vulgate, Douay-Rheims Version and Jerusalem Bible, where verses 12 and 13 are combined as verse 12 and the final verse is numbered as verse 13.