When.com Web Search

  1. Ads

    related to: creating subtitles in premiere pro

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Aegisub - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Aegisub

    Aegisub is a subtitle editing application. It is the main tool used for fansubbing, the practice of creating or translating unofficial subtitles for visual media by fans. [3] It is the successor of the original SubStation Alpha and Sabbu. Aegisub's design emphasizes timing, styling of subtitles, and the creation of karaoke videos.

  3. Subtitle Edit - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Subtitle_edit

    In 2001, Nikolaj Lynge Olsson had started the development of Subtitle Edit in Delphi which continued until April 2009. On 6 March 2009, 2.0 Beta 1 version (build 42401) was released. [2] Over time, more developers have contributed to SE's development, and it is still active. It is hosted at GitHub.

  4. Subtitle editor - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Subtitle_editor

    A subtitle editor is a type of software used to create and edit subtitles to be superimposed over, and synchronized with, video. Such editors usually provide video preview, easy entering/editing of text, start, and end times, and control over text formatting and positioning.

  5. Comparison of subtitle editors - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_subtitle_editors

    Cloud platform with subtitle editor and workflow tools for collaborative captioning and subtitling, including making corrections to machine-generated captions. Add-ons include automatic speech recognition. Gnome Subtitles: GPL Linux Yes

  6. Subtitles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Subtitles

    The subtitle translator may also choose to display a note in the subtitles, usually in parentheses ("(" and ")"), or as a separate block of on-screen text—this allows the subtitle translator to preserve form and achieve an acceptable reading speed; that is, the subtitle translator may leave a note on the screen, even after the character has ...

  7. SubRip - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/SubRip

    Its subtitle format's file extension is .srt and is widely supported. Each .srt file is a human-readable file format where the subtitles are stored sequentially along with the timing information. Most subtitles distributed on the Internet are in this format.

  8. Timed Text Markup Language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Timed_Text_Markup_Language

    Timed Text Markup Language (TTML), previously referred to as Distribution Format Exchange Profile (DFXP), is an XML-based W3C standard for timed text in online media and was designed to be used for the purpose of authoring, transcoding or exchanging timed text information presently in use primarily for subtitling and captioning functions.

  9. Same language subtitling - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Same_Language_Subtitling

    Same language subtitling (SLS) refers to the practice of subtitling programs on TV in the same language as the audio. Initially introduced in the early 1970s as a means to make services available to the hard of hearing, closed captioning as it became known was standardized for Latin alphabets in the 1976 World System Teletext agreement.