Search results
Results From The WOW.Com Content Network
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.
Telugu is more inflected than other literary Dravidian languages. Telugu nouns are inflected for number (singular, plural), gender (masculine and non-masculine) and grammatical case (nominative, accusative, instrumental, dative, ablative, genitive, locative and vocative). [2] There is a rich system of derivational morphology in Telugu.
Kondura / Anugraham is a 1978 Indian bilingual film directed by Shyam Benegal simultaneously in Hindi and Telugu.The film is based on the novel of the same name by Marathi writer, Chintamani T. Khanolkar, the screen adaptation was made by Shyam Benegal and Girish Karnad. [1]
In a dialect continuum, neighboring varieties are mutually intelligible, but differences mount with distance, so that more widely separated varieties may not be mutually intelligible. Intelligibility can be partial, as is the case with Azerbaijani and Turkish , or significant, as is the case with Bulgarian and Macedonian .
Satavahanas introduced the Brahmi to present-day Telugu and Kannada-speaking regions. [4] [5] [6] But according to Georg Bühler, it seems more likely that the Bhattiprolu script represents a provincial offshoot of early Brahmi in the south, rather than a separate line of development from a hypothetical Semitic prototype itself, as Bühler ...
Telugu script (Telugu: తెలుగు లిపి, romanized: Telugu lipi), an abugida from the Brahmic family of scripts, is used to write the Telugu language, a Dravidian language spoken in the Indian states of Andhra Pradesh and Telangana as well as several other neighbouring states.
It was not a complete translation but only select couplets were translated. [2] In 1906, another translation of selections was made by C. Lakshminarayana Sastry. [ 2 ] In 1948, Telugu poet P. Sriramulu Reddi, who translated Kambaramayana into Telugu, published a translation of the Kural. [ 2 ]
Andhra Mahabharatham (ఆంధ్ర మహాభారతం) is the Telugu version of Mahabharatha written by the Kavitrayam (Trinity of poets), consisting of Nannayya, Thikkana and Yerrapragada (also known as Errana).The three poets translated the Mahabharata from Sanskrit into Telugu over the period of the 11–14th centuries CE, and became the idols for all the following poets. [1]