Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Page from the Qur'an manuscript with the fragment of the surah Al-Waqi'a. Kufic script, North Africa, 10th century. Museum of Islamic Art, Doha Right-hand half of a double-page frontispiece of the Mamluk Qur'an with verses 75-77 of the surah Al-Waqi'a in kufic script.
Jāmiʿ al-bayān ʿan taʾwīl āy al-Qurʾān (Arabic: جامع البيان عن تأويل آي القرآن, lit. 'Collection of Statements on the Interpretation of the Verses of the Qur'an', also written with fī in place of ʿan), popularly Tafsīr al-Ṭabarī (Arabic: تفسير الطبري), is a Sunni tafsir by the Persian scholar Muhammad ibn Jarir al-Tabari (838–923). [1]
The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary is an English translation of the Qur'an by the British Indian Abdullah Yusuf Ali (1872–1953) during the British Raj.It has become among the most widely known English translations of the Qur'an, due in part to its prodigious use of footnotes, and its distribution and subsidization by Saudi Arabian beneficiaries during the late 20th century.
Among Salafis, the hermeneutics of ibn Taimiyya prevail. In the English language, an abridged version of Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAẓīm (Tafsir Ibn Kathir), under the editorship of Muhammad Saed Abdul-Rahman, gained widespread popularity, probably due to its salafistic approach but also a lack of alternative translations of traditional tafsirs.
The Study Quran: A New Translation and Commentary (TSQ) is a 2015 English-language edition of the Quran edited by Seyyed Hossein Nasr and published by HarperOne.Fellow Muslims Joseph Lumbard, Caner Dagli and Maria Massi Dakake, prepared the translation, wrote the commentary, and also served as general editors, and Mohammed Rustom contributed as an assistant editor by checking the translation ...
Al-Baydawi's commentary has proven popular in regions of the non-Arab Muslim world, such as in the Indo-Pakistani region and Muslim Southeast Asia. It served as an important source for 'Abd al-Ra'uf al-Singkili's Malay commentary upon the whole Qur'an, Tarjuman Almustafid ("The interpreter of that which gives benefit"), written around 1085/1675.
[26] [15] Some, such as Kharijah ibn Mus'ab (d. 168 H/ 785 CE), were so outraged that they said they would do the deed themselves if they could. [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] However, later era scholars delved further about the view of Muqatil and instead rejecting the Anthropomorphism view accusation against Muqatil, such as:
The Thirteen Classics (traditional Chinese: 十三經; simplified Chinese: 十三经; pinyin: Shísān Jīng) is a term for the group of thirteen classics of Confucian tradition that became the basis for the Imperial Examinations during the Song dynasty and have shaped much of East Asian culture and thought. [1]