Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Adhān, Arabic for 'announcement', from the root adhina, meaning 'to listen, to hear, be informed about', is variously transliterated in different cultures. [1] [2]It is commonly written as athan, or adhane (in French), [1] azan in Iran and south Asia (in Persian, Dari, Pashto, Hindi, Bengali, Urdu, and Punjabi), adzan in Southeast Asia (Indonesian and Malaysian), and ezan in Turkish, Bosnian ...
The Adhan (Arabic: أَذَان [ʔaˈðaːn]) is the Islamic call to prayer. [11]It has different names in different languages. It is recited by a muezzin at defined times of the day.
A United States Navy muezzin performing the adhan indoor with a microphone.. The muezzin (/ m (j) u ˈ ɛ z ɪ n /; [1] Arabic: مُؤَذِّن) is the person who proclaims the call to the daily prayer five times a day (Fajr prayer, Zuhr prayer, Asr prayer, Maghrib prayer and Isha prayer) at a mosque from the minaret.
PDF is used for representing two-dimensional documents in a manner independent of the application software, hardware, and operating system. Each PDF file encapsulates a complete description of a fixed-layout 2D document that includes the text, fonts, images, and 2D vector graphics which compose the documents.
Quranic studies has three primary goals. The first goal is to understand the original meaning, sources, history of revelation, and the history of the recording and transmission, of the Quran. The second is to trace how the Quran was received by people, including how it was understood and interpreted , throughout the centuries. The third is a ...
The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary is an English translation of the Qur'an by the British Indian Abdullah Yusuf Ali (1872–1953) during the British Raj.It has become among the most widely known English translations of the Qur'an, due in part to its prodigious use of footnotes, and its distribution and subsidization by Saudi Arabian beneficiaries during the late 20th century.
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses ...
The Quran translations authored by Ahmadiyya scholars always feature translated verses alongside the original Arabic text. Before the translations are published, they are checked, scrutinized and proof-read by a wide array of individuals for errors.