When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of plants used in Indian cuisine - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_plants_used_in...

    Hindi English Botanical name Assamese Bengali Gujarati Kannada Malayalam Marathi Oriya Punjabi Sinhala Tamil Telugu Tulu Urdu Konkani Meitei Nepali Maithili Rajasthani; दाल (Dāl) Pulses/ Split beans / bean: দাইল (Dāil) ডাল (Ḍāl) દાળ (Dāḷ) ಬೇಳೆ (Bēḷe) പരിപ്പ് (Parippu) डाळ Ḍāḷ ...

  3. Hygrophila auriculata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hygrophila_auriculata

    Introduction - hygrophila or marsh barbel (English) It is commonly called in Tamil nirmuli. An annual herbal plant growing up to 60 cm in height. The stem of the plant is tetragonal, hairy and stiff at the nodes. The bark is dark brown, although the leaves are elliptic-lanceolate and herpid. The flowers are purple and to a lesser extent violet ...

  4. Hinglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hinglish

    Hinglish has become increasingly accepted at the governmental level in India as an alternative to Sanskritised Hindi; in 2011, the Home Ministry gave permission to officials to use English words in their Hindi notes, so long as they are written in Devanagari script. [43] [44] [45]

  5. Lal Kitab - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lal_Kitab

    Lal Kitab (Hindi: लाल किताब, Urdu: لال کتاب, literally Red Book) is a set of five books on Vedic astrology and palmistry, written in Hindi and later, in the Urdu script too. [1] Poetic verses with philosophy and hidden nuances form the core farmanns or upaya (remedy recommended) of the book.

  6. Charminar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Charminar

    Translation into English Fill this city of mine with people as, You filled the river with fishes O Lord. [16]: 4 [17] Hunterian Transliteration Mere shahr logon se mamoor kar, Rakhiyo joto darya mein machhli jaise. [16]: 4 [17] Translation into Hindi मेरा शहर लोगों के मामूर कर,

  7. ITRANS - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ITRANS

    The "Indian languages TRANSliteration" (ITRANS) is an ASCII transliteration scheme for Indic scripts, particularly for the Devanagari script.The need for a simple encoding scheme that used only keys available on an ordinary keyboard was felt in the early days of the rec.music.indian.misc (RMIM) Usenet newsgroup where lyrics and trivia about Indian popular movie songs were being discussed.

  8. Tenglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tenglish

    Tenglish (Telugu: తెంగ్లిష్ (teṅgliṣ)), refers to the code-mixing or code-switching of the Telugu language and Indian English.. The name is a portmanteau of the names of the two languages and has been variously composed.

  9. List of multilingual Indian films - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_multilingual...

    Hindi, English Monsoon Wedding: Mira Nair: 2002 English, Hindi Bollywood/Hollywood: Deepa Mehta: 2002 Kannada, Tamil H2O: Lokanath Rajaram 2003 Hindi, English: Jhankaar Beats: Sujoy Ghosh: 2004: Let's Enjoy: Siddharth Anand Kumar, Ankur Tewari: 2006 Telugu, English Indian Beauty: Shanti Kumar 2010 Malayalam, Tamil Anwar: Amal Neerad [58] 2011 ...