Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Whorf gives slightly different analyses of the grammatical encoding of time in Hopi in his different writings. His first published writing on Hopi grammar was the paper "The punctual and segmentative aspects of verbs in Hopi," published in 1936 in Language, the journal of the Linguistic Society of America. [25]
Hopi (Hopi: Hopílavayi) is a Uto-Aztecan language spoken by the Hopi people (a Puebloan group) of northeastern Arizona, United States.. The use of Hopi has gradually declined over the course of the 20th century.
Whorf's study of Hopi time has been the most widely discussed and criticized example of linguistic relativity. In his analysis he argues that there is a relation between how the Hopi people conceptualize time, how they speak of temporal relations, and the grammar of the Hopi language. Whorf's most elaborate argument for the existence of ...
Ekkehart Malotki (born 1938) is a German-American linguist, known for his extensive work on the documentation of the Hopi language and culture, specifically for his refutation of the myth that the Hopi have no concept of time. [1] He is professor emeritus at Northern Arizona University.
The defining example is Whorf's observation of discrepancies between the grammar of time expressions in Hopi and English. More recent research in this vein is Lucy's research describing how usage of the categories of grammatical number and of numeral classifiers in the Mayan language Yucatec result in Mayan speakers classifying objects ...
"The Hopi time controversy is the academic debate about how the Hopi language grammaticalizes the concept of time, and about whether the differences between the ways the English and Hopi languages describe time is an example of linguistic relativity or not". Then it links to the linguistic relativity page. Is there really such a debate at all?
One time, she miscalculated when to leave for her son's football game on the Hopi reservation and arrived when it was over. Her mother-in-law's home is a half-mile but one time zone away.
In Arizona, high schools students must learn a foreign language but the only languages offered at that time were Spanish and Navajo. Some Hopi parents wanted Hopi lessons to be offered to ethnic Hopi, but local legislation forbids ethnic restrictions for any classes, so Navajo- and English-speaking students would have been able to study Hopi ...