Search results
Results From The WOW.Com Content Network
(Italy) A person from southern Italy. Formed from "terra" (earth), the term is meant to invoke the ignorance and lack of "class" implied by American English terms like "yokel," "hayseed," "hillbilly," etc. Tico (Central America) A person from Costa Rica. Tripeiro (Portugal) A person from the city of Porto. Derives from the legend that the ...
Guido (/ ˈ ɡ w iː d oʊ /, Italian:) is a North American subculture, slang term, and ethnic slur referring to working-class urban Italian-Americans. The guido stereotype is multi-faceted. At one point, the term was used more generally as a disparaging term for Italians and people of Italian descent.
Pages in category "Italian-American culture in Texas" The following 9 pages are in this category, out of 9 total. This list may not reflect recent changes. C.
Texas: Texan Texian (Anglo-Texan - historical), [57] Tejano (Hispano-Texan), Texican (archaic) Spanish: Texano, texanaSpanish: Tejano, tejana Utah: Utahn Utahian, Utahan Vermont: Vermonter Woodchuck [58] Virgin Islands: Virgin Islander Virginia: Virginian Washington: Washingtonian West Virginia: West Virginian Mountaineer Wisconsin: Wisconsinite
When Italy entered the war on the side of Nazi Germany in 1940, "most Italian Americans distanced themselves from Fascism." [118] Anti-fascist Italian expatriates in the United States founded the Mazzini Society in Northampton, Massachusetts, in September 1939 to work toward ending fascist rule in Italy. These political refugees from Mussolini ...
One false etymology or backronym of wop is that it is an acronym for "without passport" or "without papers", implying that Italian immigrants entered the U.S. as undocumented or illegal immigrants. [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] The term has nothing to do with immigration documents, as these were not required by U.S. immigration officers until 1924, [ 12 ...
International speakers of English generally refer to people from the United States as Americans while equivalent translations of American are used in many other languages, namely Italian (americano), Dutch (Amerikaan), Afrikaans (Amerikaner), Japanese (アメリカ人, rōmaji: amerika-jin), Filipino (Amerikano), Hebrew (אמריקני or אמריקאי), Arabic (أمريكي), Portuguese ...
A country adjective describes something as being from that country, for example, "Italian cuisine" is "cuisine of Italy". A country demonym denotes the people or the inhabitants of or from there; for example, "Germans" are people of or from Germany. Demonyms are given in plural forms.