When.com Web Search

  1. Ads

    related to: japanese word drops in spanish alphabet pronunciation audio free

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Japanese pitch accent - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_pitch_accent

    If the word has an accent on the last mora, the pitch rises from a low start up to a high pitch on the last mora. Words with this accent are indistinguishable from accentless words unless followed by a particle such as が ga or に ni, on which the pitch drops. In Japanese this accent is called 尾高型 odakagata ("tail-high").

  3. Japanese phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_phonology

    Many generalizations about Japanese pronunciation have exceptions if recent loanwords are taken into account. For example, the consonant [p] generally does not occur at the start of native (Yamato) or Chinese-derived (Sino-Japanese) words, but it occurs freely in this position in mimetic and foreign words. [2]

  4. Help:IPA/Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Japanese

    This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Japanese on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Japanese in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.

  5. List of languages by number of phonemes - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_languages_by...

    Estimates of phoneme-inventory size can differ radically between sources, occasionally by a factor of several hundred percent. For instance, Received Pronunciation of English has been claimed to have anywhere between 11 and 27 vowels, whereas West ǃXoon has been analyzed as having anywhere from 87 to 164 consonants.

  6. Glottal stop - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glottal_stop

    Most English speakers today often use a glottal stop before the initial vowel of words beginning with a vowel, particularly at the beginning of sentences or phrases or when a word is emphasized. This is also known as "hard attack". [14] Traditionally in Received Pronunciation, "hard attack" was seen as a way to emphasize a word. Today, in ...

  7. SAMPA chart - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/SAMPA_chart

    Japanese fu, Ainu fuchi: B: β: voiced bilabial fricative: Catalan roba 'clothes', Spanish huevo 'egg' f: f: voiceless labiodental fricative: English fool, Spanish fama ('fame') v: v: voiced labiodental fricative: English voice, German Welt 'world' T: θ: voiceless dental fricative: English thing, Castilian Spanish caza 'hunt' D: ð: voiced ...

  8. Hyperforeignism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hyperforeignism

    The z in the Spanish word chorizo is sometimes realized as / t s / by English speakers, reflecting more closely the pronunciation of the double letter zz in Italian and Italian loanwords in English. This is not the pronunciation of present-day Spanish, however. Rather, the z in chorizo represents or (depending on dialect) in Spanish.

  9. Help:IPA - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA

    Likewise, Spanish la bamba (pronounced without a pause) has two different B sounds to the ears of foreigners or linguists— [la ˈβamba] —though a native Spanish speaker might not be able to hear it. Omitting or adding such detail does not make a difference to the identity of the word, but helps to give a more precise pronunciation.