Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In a college or university in the United States, students generally receive credit hours based on the number of "contact hours" per week in class, for one term, better known as semester credit hours (SCH). A contact hour includes any lecture or lab time when the professor is teaching the student or coaching the student while they apply the ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
As of 2018, all supported memoQ editions contained these principal modules: File statistics Word counts and comparisons with translation memory databases, internal content similarities and format tag frequency. memoQ was the first translation environment tool to enable the weighting of format tags in its count statistics to enable the effort involved with their correct placement in translated ...
Pinaak is a non-government charitable society devoted to Indic language computing. It works for software localization, developing language software, localizing open source software, enriching online encyclopedias etc. In addition to this Pinaak works for educating people about computing, ethical use of Internet and use of Indian languages on ...
Credit hours toward graduating are acquired only by achieving passing grades in classes, and a student's "class load" is measured in credit hours: number of classes taken in a marking period. Also, a college can set the number of credit hours for a class. It is not always equivalent to the amount of time spent in the classroom.
National Language Authority in Pakistan has been at the forefront in introducing Urdu Informatics as a tool for the standardisation of Urdu language. [1] Major steps in this respect include the development of Urdu keyboard and launching of software to automate translations between Urdu and English languages .
Trados Studio is a computer-assisted translation software tool which provides a comprehensive platform for translation tasks, including editing, reviewing, and project management. It is available both as a local desktop tool or online. Trados, owned by RWS, also provides a suite of intelligent machine translation products.
Babylon is a tool used for translation and conversion of currencies, measurements and time, and for obtaining other contextual information. Babylon has a patented [ specify ] OCR technology and a single-click activation that works in any Microsoft Windows application, such as Microsoft Word , Microsoft Outlook , Microsoft Excel , Internet ...