Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Erika" is both a common German female name and the German word for heather. The lyrics and melody of the song were written by Herms Niel , a German composer of marches. The exact year of the song's origin is not known; often the date is given as "about 1930", [ 6 ] but this has never been substantiated.
Otto Demmlar, a producer of the German sub-label of EMI, Electrola Gesellschaft, conceived the Beatles recording songs in German. [6] Odeon Records insisted with Epstein and Beatles producer George Martin that if they wanted to sell more records in West Germany , the band would need to rerecord their biggest songs in German. [ 7 ]
"Wochenend und Sonnenschein" ("Weekend and Sunshine") is a song with German lyrics that was copyrighted in 1930 by Charles Amberg (lyrics) and Milton Ager (music). The music is based on the famed American song "Happy Days Are Here Again" that was copyrighted in 1929 by Ager and Jack Yellen (English lyrics). The German lyrics are very different ...
Langenscheidt's Compact German Dictionary: 1993, 2003 Reference work [3] Da Dartmouth College Department of German 2019 academic website [1] DW Deutsche Welle: 2015, 2020 Public broadcaster [4] [5] [6] T ThoughtCo, via Dotdash: 2020 Listicle [7] F FluentU, based on abkuerzungen.de : 2018 Blog [8]
The band altered the English lyrics slightly, and delivered the song in a rock'n'roll style. Featuring Paul McCartney on lead vocals, The Beatles' live rendition of the song can be found on the double LP Live! at the Star-Club in Hamburg, Germany; 1962 , originally released in 1977; it is the only released version of the song by the band.
Ihr Kinderlein, kommet" ("Oh, come, little children") is a German Christmas carol. The lyrics were written by Catholic priest and writer Christoph von Schmid in 1798. His poem " Die Kinder bei der Krippe " (The children at the manger) had originally eight verses and was first published in 1811.
"Auf Wiedersehen", or "Auf Wiederseh'n, Sweetheart", is a song written by German composer Eberhard Storch around 1950. [1] Storch wrote the song in the hospital for his wife Maria as he was ill for a long time. It was originally sung in German by Rudi Schuricke and released on the 78 rpm record Polydor 48 374 H in 1950.
En que la lluvia desde la loma No nos dejaba ir a Zapopan.. Ay ay ay ay! Tlaquepaque Pueblito. Tus olorosos jarritos Hacen mas fresco el dulce tepache Junto a la birria con el mariachi Que en los parianes y alfarerias Suena con triste melancolia. Ay ay ay ay! Laguna de Chapala. Tienes de un cuento la magia, Cuento de ocasos y de alboradas,