Search results
Results From The WOW.Com Content Network
SNAFU is widely used to stand for the sarcastic expression Situation Normal: All Fucked Up, as a well-known example of military acronym slang. However, the military acronym originally stood for "Status Nominal: All Fucked Up." It is sometimes bowdlerized to all fouled up or similar. [4]
This is a list of acronyms, expressions, euphemisms, jargon, military slang, and sayings in common or formerly common use in the United States Marine Corps.Many of the words or phrases have varying levels of acceptance among different units or communities, and some also have varying levels of appropriateness (usually dependent on how senior the user is in rank [clarification needed]).
This is a list of initials, acronyms, expressions, euphemisms, jargon, military slang, and sayings in common or formerly common use in the United States Air Force.Many of the words or phrases have varying levels of acceptance among different units or communities, and some also have varying levels of appropriateness (usually dependent on how senior the user is in rank).
Military slang is an array of colloquial terminology used commonly by military personnel, including slang which is unique to or originates with the armed forces.In English-speaking countries, it often takes the form of abbreviations/acronyms or derivations of the NATO Phonetic Alphabet, or otherwise incorporates aspects of formal military terms and concepts.
This category uses the word "military" in its US English meaning - i.e. of armed forces, and not solely of armies. Pages in category "Military slang and jargon" The following 87 pages are in this category, out of 87 total.
Military parlance is the vernacular used within the military and embraces all aspects of service life; it can be described as both a "code" and a "classification" of something. Like many close and closed communities, the language used can often be full of jargon and not readily intelligible to outsiders—sometimes this is for military ...
BOHICA – Bend Over Here It Comes Again (U.S. military slang) BRAC – Base Realignment And Closure; BRAT – Born Raised And Transferred (American usage, refers to dependent children of military personnel) Usually pronounced "Military Brat" (Or "Air Force BRAT", or Army "Brat", Navy "Brat" etc.). [6]
This is a list of established military terms which have been in use for at least 50 years. Since technology and doctrine have changed over time, not all of them are in current use, or they may have been superseded by more modern terms. However, they are still in current use in articles about previous military periods.