Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In 2013, the Wellington Sea Shanty Society released a version of the song on their album Now That's What I Call Sea Shanties Vol. 1. [3] A particularly well-known rendition of the song was made by the Bristol -based a cappella musical group the Longest Johns on their collection of nautical songs Between Wind and Water in 2018. [ 16 ]
Moreover, the song had largely gone out of use as a "walk away" shanty when the size of ships' crews was reduced and it was no longer possible to use that working method. [ 8 ] [ page needed ] The lyrics given by Whall are essentially the same as those from Masefield: about a "drunken sailor", then a "drunken soldier".
Contemporary publications and the memories of individuals, in later publications, put the existence of this shanty by the 1860s. The Syracuse Daily Courier, July 1867, quoted a lyric from the song, which was said to be used for hauling halyards on a steamship bound from New York to Glasgow. [1]
A sea shanty, shanty, chantey, or chanty (/ ˈ ʃ æ n t iː /) is a genre of traditional folk song that was once commonly sung as a work song to accompany rhythmical labor aboard large merchant sailing vessels. The term shanty most accurately refers to a specific style of work song belonging to this historical repertoire. However, in recent ...
"South Australia" (Roud 325) is a sea shanty and folk song, also known under such titles as "Rolling King" and "Bound for South Australia".As an original worksong it was sung in a variety of trades, including being used by the wool and later the wheat traders who worked the clipper ships between Australian ports and London.
Some lyrics refer to the Oneida chief Shenandoah and a canoe-going trader who wants to marry his daughter. By the mid 1800s versions of the song had become a sea shanty heard or sung by sailors in various parts of the world. The song is number 324 in the Roud Folk Song Index.
The song is remodeled by Storm Weather Shanty Choir. There is a version in Icelandic, called "Fulla ferð Santíanó" ("Full Ahead Santiano"), a seaman's story about sailing home after days at sea, written by Siggi Björns an Icelandic musician and an ex-fisherman.
New York Girls", also known as "Can't You Dance the Polka," is a traditional sea shanty. [1] It has a Roud Folk Song Index number of 486. [2] It was collected by W. B. Whall in the 1860s. [3] It was printed in 1910 in "Ships, Sea Songs and Shanties".