Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Nepali Number System, also known as the Devanagari Number System, is used to represent numbers in Nepali language. It is a positional number system, which means that the value of a digit depends on its position within the number. The Nepali number system uses a script called Devanagari, which is also used for writing the Nepali language. [1]
A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be unidirectional , meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional , allowing translation to and from both languages.
1 Paisa (पैसा) = 4 Daam (दाम) = 7.95 m 2 = 85.56 sq. ft. 1 Daam (दाम) = 1.99 m 2 = 21.39 sq. ft. The units of measurement of area of land depends on the part of the country where they are being used, with the Bigha-Katha-Dhur measurements common in the Terai region while the Ropani-Aana measurements are common in hilly and ...
Literal translation: Chief Muster holder Rank Standard-bearer Soldier Official translation [2] Chief warrant officer: Warrant officer first class: Warrant officer second class: Sergeant: Corporal: Lance corporal: Private: Followers Nepali Army [2] No insignia: No insignia
Also included is a 2000 Gurung-Nepali-English dictionary produced by the Tamu Bauddha Sewa Samiti Nepal (Gurung Culture Organization), [19] which also uses a modified Devanagari, and which also includes numerals (e.g., मी1 / mi / 'eye' vs. मी2 / mi / 'name') to indicate tone category for individual words. A 2020 Gurung-English-Nepali ...
Ganga Prasad Pradhan (Newar: गंगा प्रसाद प्रधान; Pronunciation ⓘ) was born on July 4, 1851, in Kathmandu and was the first ordained Nepali Christian pastor, main translator of the Nepali Bible, co-author of an English-Nepali dictionary and author of children's textbooks.
Kismat may refer to: . Kismet (disambiguation), word for "fate" or "destiny" and is an Arabic word as well as being used in Bengali, Hindi, Urdu, Nepali, Persian and Turkish, spelled "Kismat" in English in the Indian subcontinent
GNMT improved on the quality of translation by applying an example-based (EBMT) machine translation method in which the system learns from millions of examples of language translation. [2] GNMT's proposed architecture of system learning was first tested on over a hundred languages supported by Google Translate. [2]