When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Qunut - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Qunut

    "Qunūt" (Arabic: القنوت) Qunut comes from the root "qunu", which literally means to obtain something and a cluster of dates, and in Quranic terms, it means obedience and worship along with humility and humility. [1]

  3. Witr - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Witr

    Witr (Arabic: وتر) is an Islamic prayer (salat) that is performed at night after Isha (night-time prayer) or before fajr (dawn prayer). Witr has an odd number of raka'at prayed in pairs, with the final raka'ah prayed separately.

  4. Du'a al-Faraj - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Du'a_al-Faraj

    Du'a al-Faraj (Arabic: دُعَاء ٱلْفَرَج) is a dua which is attributed to Imam Mahdi. It begins with the phrase of "ʾIlāhī ʿaẓuma l-balāʾ", meaning "O God, the calamity has become immense". [1] [2] The initial part of [3] the dua was quoted for the first time in the book of Kunuz al-Nijah by Shaykh Tabarsi. [4]

  5. Wikipedia:Indic transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Wikipedia:Indic_transliteration

    This is a guideline for the transliteration (or Romanization) of writings from Indic languages and Indic scripts for use in the English-language Wikipedia. It is based on ISO 15919, and is applicable to all languages of south Asia that are written in Indic scripts.

  6. Devanagari transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Devanagari_transliteration

    Opponents of the grapheme transliteration model continued to mount unsuccessful attempts at reversing government policy until the turn of the century, with one critic calling appealing to "the Indian Government to give up the whole attempt at scientific (i.e. Hunterian) transliteration, and decide once and for all in favour of a return to the ...

  7. ITRANS - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ITRANS

    The "Indian languages TRANSliteration" (ITRANS) is an ASCII transliteration scheme for Indic scripts, particularly for the Devanagari script.The need for a simple encoding scheme that used only keys available on an ordinary keyboard was felt in the early days of the rec.music.indian.misc (RMIM) Usenet newsgroup where lyrics and trivia about Indian popular movie songs were being discussed.

  8. Tirukkural translations into Hindi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    [3] In 1982, a translation of 700 couplets of the Kural text was published under the title "Satsai." [3] There was yet another Hindi translation in 1989. [3] In 1990, T. E. S. Raghavan rendered a poetic rendition in couplet form in 'Venba' metre as in the source, following four words in the first line and three in the second. [5]

  9. List of ISO romanizations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_romanizations

    ISO/TR 11941:1996 (Transliteration of Korean script into Latin characters, withdrawn in 2013) ISO 15919:2001 (Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters) ISO 20674-1:2019 (Transliteration of scripts in use in Thailand — Part 1: Transliteration of Akson-Thai-Noi)