Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In Anglophone countries, the song is best known under the alternative title "Sukiyaki", the name of a Japanese hot-pot dish with cooked beef. The word sukiyaki does not appear in the song's lyrics, nor does it have any connection to them; it was used only because it was short, catchy, recognizably Japanese, and more familiar to English speakers.
The 1961 song "Ue wo Muite Arukō" was given the alternative title "Sukiyaki" so that it could be short and recognizably Japanese in English-speaking countries. Despite the title, the lyrics have no connection to sukiyaki. [5] Swedish comedian and singer Povel Ramel wrote a song, the "Sukiyaki Syndrome", wherein the restaurant customer wants ...
Hearing the song several times, Benjamin decided to bring it back to England. Due to concerns that the title would be too hard for English-speakers to pronounce or remember, the song was renamed "Sukiyaki", after the Japanese cooked beef dish familiar to the English. The new title was intended to sound both catchy and distinctive in Japanese ...
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
Ei wrote the lyrics to the song "Ue o Muite Arukō", known internationally as "Sukiyaki", which has been used in several English language films. He also wrote the lyrics to the song "Miagete Goran Yoru no Hoshi o" sung by Kyu Sakamoto in 1963. He was a graduate of Waseda University.
(For Positive Music) is an American male R&B group best known for their cover version of "Sukiyaki", which peaked at number 8 on the US Billboard Hot 100 in February 1995. 4 P.M. is an acronym meaning 'For Positive Music' meaning the band's music would not contain explicit lyrics, does not promote violence, and does not degrade women.
The lyrics tell a story of a love as energizing and lightly addictive as caffeine. It's the kind of spark that might keep you up at night ... like, well, espresso. The song is peppered with ...
Swift starts the song with the chorus that immediately makes her distaste for the subject of the song clear. “‘Cause, baby, now we got bad blood/ You know it used to be mad love/ So take a ...