Ads
related to: goombah italian dictionary
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Today, especially in Italian-American slang, "goombah" is a term for a companion or associate, especially a friend who acts as a patron, accomplice, protector, or adviser. When used by non-Italians to refer to Italians or Italian-Americans, "goombah" is often derogatory, implying a stereotypical Italian-American male, thug, or mafioso. [3]
This is a glossary of words related to the Mafia, primarily the Sicilian Mafia and Italian American Mafia. administration: the top-level "management" of an organized crime family -- the boss, underboss and consigliere. [1] associate: one who works with mobsters, but has not been asked to take the vow of Omertà; an almost confirmed, or made guy ...
Goomba, Goombah, or Gumbah may refer to: Goombah, a slang term referring to people of Italian descent, mainly in the United States; Goomba, a species from the Super Mario video game series; Gumbah, a populated place in the Gumbax District, Bari, Somalia; Goombah or gumbe, a Caribbean drum
Gumba or Goombah, a slang term referring to people of Italian descent, mainly in the United States; See also. Goomba (disambiguation) gompa, a ...
Goombah is a dialectical distortion of the Italian word compare, meaning godfather, accomplice, or old pal. Goombah is not a dialectical distortion of "compare," the word for godfather is "padrone." It isn't the distortion as noted, but it does indeed mean "mentor" and "godfather" in the sense of someone older who takes an active interest in ...
The name Goomba is derived from "Goombah" [citation needed] (from Neapolitan cumpà) which refers to an Italian American man. [6] Also, in Hungarian , gomba means ' mushroom ' . In Japan , Goombas are called Kuribō , which loosely translates as ' chestnut person ' .
Guido (/ ˈ ɡ w iː d oʊ /, Italian:) is a North American subculture, slang term, and ethnic slur referring to working-class urban Italian-Americans. The guido stereotype is multi-faceted. At one point, the term was used more generally as a disparaging term for Italians and people of Italian descent.
One false etymology or backronym of wop is that it is an acronym for "without passport" or "without papers", implying that Italian immigrants entered the U.S. as undocumented or illegal immigrants. [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] The term has nothing to do with immigration documents, as these were not required by U.S. immigration officers until 1924, [ 12 ...