When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of loanwords in Tagalog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Tagalog

    The Tagalog language and the Filipino language have developed unique vocabulary since the former's inception from its direct Austronesian roots and the latter's inception as the developed and formally adopted common national language or national lingua franca of the Philippines from 1973 to 1987 and onward, incorporating words from Malay, Hokkien, Spanish, Nahuatl, English, Sanskrit, Tamil ...

  3. Tagalog grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tagalog_grammar

    Dumatíng (has) arrived ang the lalaki. man Dumatíng ang lalaki. {(has) arrived} the man "The man arrived." ex: Nakita saw ni Juan by (the) Juan si María. (the) María Nakita {ni Juan} {si María.} saw {by (the) Juan} {(the) María} "Juan saw María." Note that in Tagalog, even proper nouns require a case marker. ex: Pupunta will go siná PL. NOM. ART Elena Elena at and Roberto Roberto sa at ...

  4. Akin Ka Na Lang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Akin_Ka_Na_Lang

    "Akin Ka Na Lang" (transl. "Please Be Mine") is a Filipino song first recorded by singer and songwriter Morissette. It was written by Francis Kiko Salazar for the Himig Handog: P-Pop Love Songs songwriting competition (2014). [1] The song reached the finals of the competition but did not receive an award. [2]

  5. Singlish vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Singlish_vocabulary

    ang pau / ang pow – (From Hokkien/Teochew 紅包 / 红包. Pronounced hóng bāo in Mandarin) Red packet with money to be given on Chinese New Year or during some occasion like wedding, birthday party and so on as a wish to the receiver.

  6. What is the meaning of "Auld Lang Syne"? - AOL

    www.aol.com/true-auld-lang-syne-meaning...

    Guy Lombardo popularized "Auld Lang Syne" in the United States, with broadcasts of his band, the Royal Canadians, playing on the rooftop of New York City's Roosevelt Hotel from 1929 to 1959, then ...

  7. Abakada alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Abakada_alphabet

    The Abakada alphabet was an "indigenized" Latin alphabet adopted for the Tagalog-based Wikang Pambansa (now Filipino) in 1939. [1]The alphabet, which contains 20 letters, was introduced in the grammar book developed by Lope K. Santos for the newly designated national language based on Tagalog. [2]

  8. Help:IPA/Tagalog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Tagalog

    The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents pronunciation for the Tagalog language in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.

  9. Central Bikol - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Central_Bikol

    Bakin daw kaya dai naglupad ang ibon ni Pedro maski na mayong kandado si hawla? Ta'onō/Ŋātâ raw ta diri naglayog adtoŋ bayoŋ ni Pedro dāwâ na ədâ ka ...