Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Myanmar language has various ways to address people of different ranks, ages, and relationships. There are no surnames or first names to properly address a person by. To address a grown person older than oneself, a Burmese person would use "U" for adult males and "Daw" for adult females.
Saying "thank you" however is not Burmese custom between friends and within the family. It is considered rude to touch a person's head , because it is the "highest" point of the body. It is also considered taboo to touch another's feet, but worse still to point with the foot or sit with feet pointing at someone older, because the feet are ...
In 2007, Burmese was spoken by 33 million people as a first language. [5] Burmese is spoken as a second language by another 10 million people, particularly ethnic minorities in Burma and those in neighbouring countries. [6] Burmese is a Sino-Tibetan language belonging to the Southern Burmish branch of the Tibeto-Burman languages.
Shan vocabulary has been significantly enriched by Burmese contact, with Burmese loan words appearing throughout the Shan lexicon, [3] including loanwords borrowed from Pali via Burmese. Burmese appears to have also influenced Shan grammar, with respect to the use of complex prepositions and certain word patterns that do not exist in closely ...
The Constitution of Myanmar officially refers to it as the Myanmar language in English, [3] though most English speakers continue to refer to the language as Burmese, after Burma—a name with co-official status until 1989 (see Names of Myanmar). Burmese is the most widely-spoken language in the country, where it serves as the lingua franca. [4]
Laymyo language (Burmese: လေးမြို့; also spelt Lemyo or Phung lawng) is a Tibeto-Burman language spoken mainly in Myanmar's Southern Chin State across the Lemro River, where it is the main dialect.
The Shan script is a Brahmic abugida, used for writing the Shan language, which was derived from the Burmese script. [2] Due to its recent reforms, the Shan alphabet is more phonetic than other Burmese-derived scripts.
The greeting mingalaba is a relatively modern creation. The phrase first emerged during British rule in Burma in the 19th to 20th centuries, coined as a Burmese language equivalent to 'hello' or 'how are you.' [4] In the late 1960s, [5] the Burmese government institutionalized the phrase in the country's educational system.