Search results
Results From The WOW.Com Content Network
individual things, people — generic measure word (usage of this classifier in conjunction with any noun is generally accepted if the person does not know the proper classifier) 根: gēn gan1: gan1 kun thin, slender, pole, stick objects (needles 針 / 针, pillars 支柱, telegraph poles, matchsticks, etc.); strands 絲 / 丝 (e.g. hair ...
The Stroke Count Method (Chinese: 笔画; pinyin: bǐ huà), Wubihua method, Stroke input method or Bihua IME (Chinese: 五笔画输入法; pinyin: wǔ bǐhuà shūrù fǎ or Chinese: 筆劃輸入法; pinyin: Bǐhuà shūrù fǎ) (lit. 5-stroke input method) is a relatively simple Chinese input method for writing text on a computer or a mobile ...
Mass-classifiers, on the other hand, are more transparent in meaning than count-classifiers; while the latter have some historical meaning, the former are still full-fledged nouns. For example, 杯 ( bēi , cup), is both a classifier as in 一 杯 茶 ( yì bēi chá , "a cup of tea") and the word for a cup as in 酒杯 ( jiǔbēi , "wine glass").
Distribution of the number of entries per radical in the Kangxi Dictionary. The Kangxi dictionary lists a total of 47,035 characters divided among the 214 radicals, for an average of 220 characters per radical; however, the distribution is unequal, with the median number of characters per radical being 64, the maximum number being 1,902 (for radical 140 艸), and the minimum being 5 (for ...
Since 噸 is both a character and a word, it is a polyphonic monosemous character, as well as a polyphonic monosemous word. In December 1985, the Chinese government published the Table of Mandarin Words with Variant Pronunciation (普通话异读词审音表) to define the standard pronunciations for polyphonic monosemous characters. [54]
A TOCFL Certificate. The Test of Chinese as a Foreign Language (TOCFL; Chinese: 華語文能力測驗; pinyin: Huáyǔwén Nénglì Cèyàn) is the Republic of China (Taiwan)'s standardized test of proficiency in ROC Standard Chinese (one of the two forms of Standard Chinese) for non-native speakers such as foreign students.
A word from the second family is used as an existential negator 'have not', as in Beijing méi 沒 and Shanghai m 2. [182] In Mandarin varieties this word is also used for 'not yet', whereas in Wu and other groups a different form is typically used. [183] In Southern varieties, negators tend to come from the second family.
Simplified Chinese characters are one of two standardized character sets widely used to write the Chinese language, with the other being traditional characters.Their mass standardization during the 20th century was part of an initiative by the People's Republic of China (PRC) to promote literacy, and their use in ordinary circumstances on the mainland has been encouraged by the Chinese ...