When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Bayan Ko - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bayan_Ko

    "Bayan Ko" (usually translated as "My Country"; Spanish: Nuestra patria, lit. 'Our Motherland') is one of the most recognizable patriotic songs of the Philippines.It was written in Spanish by the revolutionary general José Alejandrino in light of the Philippine–American War and subsequent American occupation, and translated into Tagalog some three decades later by the poet José Corazón de ...

  3. Pilipinas Kong Mahal - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pilipinas_Kong_Mahal

    Pilipinas Kong Mahal (English: Philippines, My Philippines) is one of the most popular patriotic songs in the Philippines. [2] The song was composed by Filipino musician, Francisco Santiago and lyrics by Ildefonso Santos. [1] However, the original text was in English, for "Philippines, my Philippines." It was written by Prescott Ford Jernegan.

  4. Awit Para Sa'yo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Awit_Para_Sa'yo

    "Kulang Ako Kung Wala Ka" Released: August 17, 2011 Awit Para Sa'yo is a studio album by Filipino singer Erik Santos , released on August 12, 2011 by Star Music in the Philippines in CD and cassette format [ 1 ] [ 2 ] and in digital download through iTunes [ 3 ] and Amazon.com . [ 4 ]

  5. List of Filipino Christmas carols and songs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Filipino_Christmas...

    It was originally composed by Vicente D. Rubi and Mariano Vestil in 1933 as Kasadya ning Táknaa (English: How Blissful is this Season). A version of the song in Tagalog was used by Josefino Cenizal as a film score for the film Ang Pugad ng Aguila ("Hawk's Nest") in 1938. National Artist Levi Celerio also wrote Tagalog lyrics to the song during ...

  6. Awit sa Paglikha ng Bagong Pilipinas - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Awit_sa_Paglikha_ng_Bagong...

    Aking Inang Bayan (English: "Stand! My Motherland" ), is a patriotic song written by Filipino composer Felipe Padilla de León . [ 2 ] It was commissioned during the Japanese occupation of the Philippines and intended to supplant Lupang Hinirang (then sung to its English translation as the Philippine Hymn ) as the national anthem.

  7. Dahil sa Iyo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dahil_sa_Iyo

    A version with English-Tagalog lyrics, recorded in 1964, was a hit in the United States and continues to be popular in Filipino communities on American soil. According to notes by Tom Spinosa who wrote one of the multiple sets of English lyrics, while Mike Velarde, Jr. owns the copyright, the song was written by Mike's father (also Mike Velarde ...

  8. Jesús Manuel Santiago - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jesús_Manuel_Santiago

    He was the Institute of Philippine Languages's Poet of the Year in 1978 and 1979. Santiago translated Lu Xun's "Diary of a Madman", Arthur Miller's Death of a Salesman into the Filipino language, as well as some songs and poems of Latin American and African-Asian writers. [1] [2]

  9. List of songs recorded by Regine Velasquez - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_songs_recorded_by...

    "Kung Kailan Pa" Regine Velasquez: Edith Gallardo Babsie Molina, Reason Enough: 1993 [7] "Kung Maibabalik Ko Lang" † Regine Velasquez: Christine Bendebel Regine: 1987 [2] "Lagi Kitang Naalala" ‡ Regine Velasquez: Levi Celerio: Lagi Kitang Mamahalin (A Musical Tribute To The National Artists) 2003 [70] "Langit" Afterimage (featuring Regine ...