Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In the French language, countries can have masculine (green) or feminine (purple) names. Except for certain islands and Mexique, Mozambique, Cambodge and Zimbabwe, the gender depends on whether the country name ends in -e. In the Polish language, countries can have masculine (blue), feminine (red) or neuter (yellow) names. Countries with plural ...
The French terminations -ois / -ais serve as both the singular and plural masculine; adding e (-oise / -aise) makes them singular feminine; es (-oises / -aises) makes them plural feminine. The Spanish and Portuguese termination -o usually denotes the masculine, and is normally changed to feminine by dropping the -o and adding -a.
If there is a discrepancy between The World Factbook and a country's census data, the latter may be used instead. A ratio above 1, for example 1.1, means there are more males than females (1.1 males for every female). A ratio below 1, for example 0.8, means there are more females than males (0.8 males for every female).
Polish: Masculine personal, Masculine animate, Masculine inanimate, Feminine, Neuter (traditionally, only masculine, feminine and neuter genders are recognized). Pama–Nyungan languages including Dyirbal and other Australian languages have gender systems such as: Masculine, feminine (see Women, Fire, and Dangerous Things), vegetable and neuter ...
Examples of "masculine" nouns in Newfoundland English are hat, shovel, book, and pencil; "feminine" are boat, aeroplane; "neuter" nouns include water, fog, weather, and snow. [30] Inanimate count nouns in Newfoundland Vernacular English differ from those in Standard English in that they are either masculine or feminine. Specifically, if an ...
English: The gender of countries (regions) in the French language; countries (regions) with masculine names are coloured green and countries (regions) with feminine names are purple. Español: Género de los nombres de los países en francés: en verde masculinos, en morado femeninos.
Bearing no suffix, it is produced suppletively and always has the declension noun ending for both males and females, thus making short forms of certain unisex names indistinguishable: for example, Sasha (Russian: Саша) is the short name for both the masculine name Aleksandr (Alexander) and the feminine form Aleksandra (Alexandra).
Feminine names are usually derived from masculine ones by a suffix -ová (Nováková) or -á for names being originally adjectives (Veselá), sometimes with a little change of original name's ending (Sedláčková from Sedláček or Svobodová from Svoboda). Women usually change their family names when they get married.