When.com Web Search

  1. Ads

    related to: 1 0 translated into english

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. One, No One and One Hundred Thousand - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/One,_No_one_and_One...

    One, None, and a Hundred-Thousand, translated into English by Samuel Putnam, 1933. One, No One and One Hundred Thousand translated into English by William Weaver , 1990, Marsilio ( ISBN 0-941419-74-6 ).

  3. List of English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_Bible...

    This was an early Catholic attempt to translate the Bible into English from the original Hebrew, Aramaic and Greek languages instead of from the Latin Vulgate. Was partially translated and released in various versions with the Douay-Rheims making up whatever books were not yet translated. World English Bible [21] WEB Modern English 2000–2022

  4. Bible translations into English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Bible_translations_into_English

    This is the oldest extant translation of the Gospels into an English language. [7] The Wessex Gospels (also known as the West-Saxon Gospels) are a full translation of the four gospels into a West Saxon dialect of Old English. Produced in approximately 990, they are the first translation of all four gospels into English without the Latin text. [5]

  5. AOL Mail

    mail.aol.com

    Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!

  6. Coverdale Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Coverdale_Bible

    The 1537 folio edition carried the royal licence and was therefore the first officially approved Bible translation in English. The Psalter from the Coverdale Bible was included in the Great Bible of 1540 and the Anglican Book of Common Prayer beginning in 1662, and in all editions of the U.S. Episcopal Church Book of Common Prayer until 1979.

  7. Translated into English from the seventh edition of La Chanson de Roland(1880) [230] of French literary historian Léon Gautier (1832–1897), [231] by Léonce Rabillon (1814–1886). [232] The song of Roland (1904). [233] Translated into English prose by Isabel Butler. [234] From the Riverside literature series. The song of Roland (1913). [235]