Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The difficult genealogy of Abraham and Sarah in Genesis 11:29 led to confusion as to the identity of Iscah. The resolution found in Targum Pseudo-Yonathan, the Talmud, and other rabbinic sources is that Sarah was Iscah, and that Iscah was a seer. This meaning is derived from the Aramaic root of Iscah, which denotes seeing.
The text is unambiguous, the word here translated as evil is the same one routinely used to describe Satan himself. Heinrich Meyer suggests that the meaning is that his hearers, "as compared with God, are morally evil". [1] and Harold Fowler also suggests that Jesus might simply mean that all humans are evil when compared to the perfection of ...
The Verse of Evil Eye (Arabic: آیه وَإِن يَكَادُ) is verses 51 and 52 of Al-Qalam in the Quran. It is usually recited for protection from the evil eye . It states: "And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and they say: Indeed, he is mad.
She is identified as the grandmother of Rebecca in the Book of Genesis, but some scholars believe that Milcah may have originally been Rebecca ' s mother. They have argued that Bethuel, who is identified as Rebecca's father by the priestly source, was a later addition to the text, and that Rebecca was the daughter of Milcah and Nahor.
In the King James Version of the Bible the text reads: And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. The English Standard Version translates the passage as: And lead us not into temptation, but deliver us from evil. The Novum Testamentum Graece text is:
This verse, as with Matthew 5:37, is vague on evil. It could be interpreted as a reference to the Evil One, i.e. Satan, the general evil of the world, as translated by the KJV, or the evil of specific individuals, as is translated by the WEB. The third interpretation is the one held by most modern scholars.
In the King James Version of the Bible, the text reads: Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake. The World English Bible translates the passage as: "Blessed are you when people reproach you, persecute you, and say all kinds of evil against you falsely, for ...
Al-Falaq is a brief five ayat (verse) surah, asking God for protection from evil: [2] Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak, [3] [o 1] From the evil of His creation [p 1] And from the evil of darkness when it settles [q 1] And from the evil of the blowers in knots [5] [r 1] And from the evil of an envier when he envies. [3] [9]