Ad
related to: english to chinese mandarin simplified keyboard
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Wubi 98 keyboard layout The Wubi 86 keyboard layout (more common). The Wubizixing input method (simplified Chinese: 五笔字型输入法; traditional Chinese: 五筆字型輸入法; pinyin: wǔbǐ zìxíng shūrùfǎ; lit. 'five-stroke character model input method'), often abbreviated to simply Wubi or Wubi Xing, [1] is a Chinese character input method primarily for inputting simplified ...
The word typed is "Wikipedia" in Mandarin Chinese, but the options shown include (from top to bottom) Wikipedia, Uncyclopedia, Wiki, Crisis, and Rules Violation. The user enters pronunciations that are converted into relevant Chinese characters. The user must select the desired character from homophones, which are common in Chinese.
Word prediction (simplified Chinese: 联想; traditional Chinese: 聯想; pinyin: liánxiǎng; lit. 'association') is a feature of an input method that attempts to guess the next series of characters that the user is attempting to enter. This feature is often used to refer to two different mechanisms that have similar functions.
Simplified Cangjie, known as Quick (Chinese: 速成或簡易) is a stroke based [1] keyboard input method based on the Cangjie IME (Chinese: 倉頡輸入法) but simplified with select lists. Unlike full Cangjie, the user enters only the first and last keystrokes used in the Cangjie system, and then chooses the desired character from a list of ...
Consistent with Chinese language learning. Allows simplified and traditional Chinese characters to be input in a similar way. Allows writing Chinese and English on the same keyboard. The shortcomings of sound-based encoding lie in its high degree of duplicate encoding, with homophone Chinese characters sharing the same code.
In fact, as pinyin is based upon Mandarin Chinese, many Chinese people – particularly in the southern regions of China like Hong Kong and Macau – who speak other varieties of Chinese and never learned pinyin relied solely on this method of entering characters on their phones, until touchscreen-based smartphones allowed the possibility of ...
An alternative method is to use the English keyboard layout, and encode each Chinese character in the English characters; this is the predominant method of Chinese character input today. Sound-based encoding is normally based on an existing Latin character scheme for Chinese phonetics, such as the Pinyin Scheme for Mandarin Chinese or Putonghua ...
Modern Han Chinese consists of about 412 syllables [1] in 5 tones, so homophones abound and most non-Han words have multiple possible transcriptions. This is particularly true since Chinese is written as monosyllabic logograms, and consonant clusters foreign to Chinese must be broken into their constituent sounds (or omitted), despite being thought of as a single unit in their original language.