Ad
related to: translate casablanca to english language
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Google Translate does not directly translate from one language to another (L1 → L2). Instead, it often translates first to English and then to the target language (L1 → EN → L2). [97] [98] [99] [8] [100] However, because English, like all human languages, is ambiguous and depends on context, this can cause translation errors.
Casablanca is a novella written by Edgar Brau in Nevada, United States, in November–December 2002.In the story, set in Buenos Aires Province, Argentina, a rich Argentine ranch owner builds a replica of Rick's Café Américain on his estate, with the idea of reproducing in it, by means of doubles, the most important scenes of the movie Casablanca.
Casablanca also hosts the primary naval base for the Royal Moroccan Navy. Casablanca is a significant financial centre, ranking 54th globally in the September 2023 Global Financial Centres Index rankings, between Brussels and Rome. [5] The Casablanca Stock Exchange is Africa's third-largest in terms of market capitalization, as of December 2022 ...
The original Berber name, Anfa (meaning: "hill" in English [1]), was used by the locals until the earthquake of 1755 destroyed the city. When Sultan Mohammed ben Abdallah rebuilt the city's medina, he gave it the name "ad-Dār al-Bayḍāʾ" (الدار البيضاء) a literal translation of Casablanca into Arabic. [2]
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
The content translation tool assists users in translating existing Wikipedia articles from one language to another. Users select an article in any language, then select another language, and the interface provides machine translation which the human user can then use as inspiration to make readable text in another language.