Search results
Results From The WOW.Com Content Network
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Mandarin on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Mandarin in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
The firstborn son of each family (in a form of primogeniture) inherits the original jokbo (as opposed to the copies) and continues the genealogy and family line. It was often used in pre-modern (i.e., post-Joseon period) Korea as proof of being of the yangban class, since family names were conferred only to the aristocratic class until late ...
The Old National Pronunciation (traditional Chinese: 老國音; simplified Chinese: 老国音; pinyin: lǎo guóyīn) was the system established for the phonology of standard Chinese as decided by the Commission on the Unification of Pronunciation from 1913 onwards, and published in the 1919 edition of the Guóyīn Zìdiǎn (國音字典, "Dictionary of National Pronunciation").
Zhao (/ dʒ aʊ /; [1] traditional Chinese: 趙; simplified Chinese: 赵; pinyin: Zhào; Wade–Giles: Chao⁴) is a Chinese-language surname. [note 1] The name is first in the Hundred Family Surnames – the traditional list of all Chinese surnames – because it was the emperor's surname of the Song dynasty (960–1279) when the list was compiled.
In China, letters of the English alphabet are pronounced somewhat differently because they have been adapted to the phonetics (i.e. the syllable structure) of the Chinese language. The knowledge of this spelling may be useful when spelling Western names, especially over the phone, as one may not be understood if the letters are pronounced as ...
Xia is the Mandarin pinyin romanization of the Chinese surname written 夏 in Chinese character. It is romanized Hsia in Wade–Giles, and Ha in Cantonese. Xia is the 154th surname in the Song dynasty classic text Hundred Family Surnames. [1] As of 2008, it is the 66th most common Chinese surname, shared by 3.7 million people. [2]
It is the 55th name on the Hundred Family Surnames poem. [2] Hua Mulan (花木兰; 花木蘭), ancient Chinese legendary woman warrior. According to History of Ming, her family name is Zhu (朱), while the History of Qing says it is Wei (魏). Hua Rong (花荣; 花榮), fictional character in Water Margin.
Using the original Chinese surnames is no longer a taboo but only a small minority have decided to re-adopt the original Hokkien names or to use the Mandarin Chinese pinyin romanization, pronunciation and spelling. For example, author Maria Audrey Lukito legally changed her name to Audrey Yu Jia Hui (俞佳慧). [4] [5]