Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Another unique aspect of Spanish is that personal pronouns have distinct feminine forms for the first and second person plural. For example, the Spanish pronouns nosotras and vosotras specifically refer to groups of females, distinguishing them from the masculine forms used for mixed-gender or male groups. [3]
The French terminations -ois / -ais serve as both the singular and plural masculine; adding e (-oise / -aise) makes them singular feminine; es (-oises / -aises) makes them plural feminine. The Spanish and Portuguese termination -o usually denotes the masculine , and is normally changed to feminine by dropping the -o and adding -a .
For example, el café 'café' has the plural form los cafés while the noun el tabú 'taboo' has the plural forms los tabús and los tabúes. Polysyllabic nouns that end in an -s following an unstressed vowel do not add an overt plural morpheme while other nouns ending in -s behave as expected for a noun ending in a consonant, adding -es to ...
una mujer = "a woman" unas mujeres = "some women" Near-synonyms of unos include unos cuantos, algunos and unos pocos. The same rules that apply to feminine el apply to una and un: un ala = "a wing" una árabe = "a female Arab" una alta montaña = "a high mountain" As in English, the plural indefinite article is not always required:
The Spanish word origen ("origin") is masculine, but its close relatives origem (from Portuguese), orixe (from Asturian) and origem/ orixe from Galician are feminine. The French word équipe ("team") is feminine, while the Spanish word equipo is masculine. The Spanish form contrasts with the Portuguese equipa / equipe, both of which are feminine.
There are many examples, such as the adjective español itself, of adjectives whose lemmas do not end in -o but nevertheless take -a in the feminine singular as well as -as in the feminine plural and thus have four forms: in the case of español, española, españoles, españolas.
For example, the common German word for girl is das Mädchen, which is neuter because it is a diminutive of die Magd (feminine) – the maiden (Handmaid, maidservant, not: virgin). [6] While Mädchen is an everyday word, Magd is not common in modern use—and in any meaning other than "female farm employee" it is associated with medieval ...
Some Spanish-speaking people advocate for the use of the pronouns elle (singular) and elles (plural). [14] Spanish often uses -a and -o for gender agreement in adjectives corresponding with feminine and masculine nouns, respectively; in order to agree with a gender neutral or non-binary noun, it is suggested to use the suffix -e.