Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Kasi Majili Kathalu is a collection of stories written by Madhira Subbanna Deekshitulu, first published in 1898. [1] The work consists of 12 parts, weaving together tales told during a pilgrimage to the sacred city of Kasi (Varanasi), with a focus on moral lessons, fables, and anecdotes from mythology and history.
Telugu literature includes poetry, short stories, novels, plays, and other works composed in Telugu. There is some indication that Telugu literature dates at least to the middle of the first millennium. The earliest extant works are from the 11th century when the Mahabharata was first translated to Telugu from Sanskrit by Nannaya.
It is not easy to trace out the origins of the Telugu folk literature, for that matter any folk literature.It is as difficult as tracing the origin of a language. In other words, one can argue that the origin and existence of any folk literature can be a parallel phenomenon along with that language, because the folk expressive traditions of any ethnic group are much earlier than the language ...
Molla Ramayanam is a Telugu epic poem composed by the 16th-century poetess Molla, based on the Sanskrit Ramayana by Valmiki. [1] [2] Written in accessible Telugu, this version is notable for its extensive use of kandam-style verse, which led to it also being called "Kanda Ramayanam." [3] Molla's Ramayanam is considered the first condensed ...
This category lists all the Telugu literature (books, magazines, novels, etc.) Subcategories. This category has the following 7 subcategories, out of 7 total. +
Gestures are culture-specific and may convey very different meanings in different social or cultural settings. [2] Hand gestures used in the context of musical conducting are Chironomy, [3] while when used in the context of public speaking are Chironomia. Although some gestures, such as the ubiquitous act of pointing, differ little from one ...
Traditionally, Telugu literary works were written in a highly stylistic language with complicated words and meter; these works could only be understood by the educated elite. Gurajada's mission was to reach out to the masses, so he broke with tradition (he called the literary dialect "doubly dead" in his preface) and wrote in the vibrant and ...
Telugu literature reached its peak during their period. A new style called prabandha with added fiction and few omissions from the original stories followed during this period. Poets in earlier century like Tikkana and Potana translated the Sanskrit books and epics without changing the stories from the original.