Ad
related to: huvafen fushi per aquum meaning translation spanish to english
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Huvafen Fushi (Nakachcchaafushi) is a private resort island in the North Malé atoll, Kaafu, Maldives, Indian Ocean. Situated near the capital Malé and 30 minutes by speedboat from Malé International Airport , it opened in July 2004 and consists of a single island with 46 bungalows .
The atolls consists of Inhabited Islands and Uninhabited Island, a definition which includes resort islands, airport islands and industrial islands. Although Malé, Hulhulé , Hulhumalé and Vilimalé are geographically part of North Malé Atoll, they are not part of the Kaafu Atoll administrative division and are part of the separate Malé ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
ad astra per aspera: to the stars through difficulties: i.e., "a rough road leads to the stars", as on the Launch Complex 34 memorial plaque for the astronauts of Apollo 1. Used as a motto by the State of Kansas and other organisations ad augusta per angusta: through difficulties to honours: i.e., to rise to a high position overcoming hardships.
The cognates in the table below share meanings in English and Spanish, but have different pronunciation. Some words entered Middle English and Early Modern Spanish indirectly and at different times. For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce ...
In addition, integration with machine translation has been disabled for all users. [1] Due to a configuration error, [2] between at least 11 December 2015 [3] and 26 July 2016, [4] this tool was using machine translation from the source language to English. The user was then expected to check and fix the translation before publication.
Spanish manzana de Adán calques English Adam's apple (nuez de Adán, meaning "Adam's nut", in standard Spanish), which in turn is a calque of French pomme d'Adam See also: Spanglish Also technological terms calqued from English are used throughout the Spanish-speaking world:
per contra: through the contrary: Or "on the contrary" (cf. a contrario) per crucem vincemus: through the cross we shall conquer: Motto of St John Fisher Catholic High School, Dewsbury: Per Crucem Crescens: through the cross, growth: Motto of Lambda Chi Alpha: per curiam: through the senate: Legal term meaning "by the court", as in a per curiam ...