When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Perception of English /r/ and /l/ by Japanese speakers

    en.wikipedia.org/.../r/_and_/l/_by_Japanese_speakers

    The Japanese liquid is most often realized as an alveolar tap [ɾ], though there is some variation depending on phonetic context. [1] /r/ of American English (the dialect Japanese speakers are typically exposed to) is most commonly a postalveolar central approximant with simultaneous secondary pharyngeal constriction [ɹ̠ˤ] or less commonly a retroflex approximant [ɻ].

  3. Non-native pronunciations of English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Non-native_pronunciations...

    Difficulty with English vowels. Russian speakers may have difficulty distinguishing /iː/ and /ɪ/, /æ/ and /ɛ/, and /uː/ and /ʊ/; similarly, speakers' pronunciation of long vowels may sound more like their close counterpart (e.g. /ɑː/ may sound closer to /æ/) [60] English /r/ is typically realised as a trill , the native Russian rhotic ...

  4. Anglophone pronunciation of foreign languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Anglophone_pronunciation...

    The following is a list of common non-native pronunciations that English speakers make when trying to speak foreign languages. Many of these are due to transfer of phonological rules from English to the new language as well as differences in grammar and syntax that they encounter. This article uses International Phonetic Alphabet pronunciation.

  5. List of irregularly spelled English names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_irregularly...

    Pronunciation Notes Respelling IPA; Anthony: ANT-ə-nee / ˈ æ n t ə n i / European pronunciation; also regular Breanna, Brianna: bree-AH-nə / b r iː ˈ ɑː n ə / American variant pronunciation; also regular Chloe, Chloë: KLOH-ee / ˈ k l oʊ i / Dafydd: DAV-idh / ˈ d æ v ɪ ð / Regular in Welsh Dana: DAYN-ə (North America); DAH-nə ...

  6. Pronunciation of English /r/ - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pronunciation_of_English_/r

    However, its use is growing in many accents of British English. [11] Most speakers who do so are from the South-East of England, particularly London. That has also been reported to be an extremely rare realization of /r/ in New Zealand English [12] and in the speech of younger speakers of Singapore English. [13]

  7. Help:IPA/English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/English

    Speakers of dialects with happy tensing (Australian English, General American, modern RP) should read it as an unstressed /iː/, whereas speakers of other dialects (e.g. some Northern England English) should treat it the same as /ɪ/. In Scotland, this vowel can be considered the same as the short allophone of /eɪ/, as in take.

  8. Hepburn romanization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hepburn_romanization

    Since the vowel sounds in Hepburn are similar to the vowel sounds in Italian, and the consonants similar to those of many other languages, in particular English, speakers unfamiliar with Japanese will generally be more accurate when pronouncing unfamiliar words romanized in the Hepburn style compared to other systems. [1]

  9. Engrish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Engrish

    Japanese speakers may thus only be familiar with the Japanese pronunciation or Japanese meaning, rather than its original pronunciation or meaning. This is particularly the case when the source English word contains sounds or sound clusters which have no equivalent in katakana. Examples include: "Modan gāru" vs "Modern girl"